Англійське R / ар /. Злегка загинаєте мову до неба. Самий кінчик язика. Звичайно, було б зручніше пояснити це живцем. Уявіть, що Ви на прийомі у лікаря. Він просить сказати "А-а-а", але, замість того, щоб приліпити мову до гортані, Ви його. навпаки, піднімаєте. Виходить м'який гаркавий звук.
Французьке R / ер /. Широко відкриваєте рот. Мова як би знаходиться в повітрі. спробуйте заспівати букву "р" так, щоб мова ні в якому разі не торкався зубів, як в російській вимові. Уявіть, що полощете горло, тільки без води.
Німецьке R / ер /. Саме в німецькому вся заковика. Тут буква R читається по-різному. На початку і в середині слова - майже як у французькому, тільки без прононсу - коротке гаркаве "р" Schrift, rot. А в кінці слова німецьке "р" вимовляється ще м'якше, ніж англійське. Воно майже пропускається: Mutter, Beer. Німецьке вимова звуків.
модератор вибрав цю відповідь найкращим
В англійській мові r зовсім не альвеолярний звук. При проголошенні англійської r мова перебуває приблизно в тому положенні, як в кінці вібрації при проголошенні російського р (нікуди не впирається і не вібрує). При проголошенні французького r кінчик язика напружено впирається в нижні зуби. Німецький r схожий на англійський, але вимовляється більш гортанню, ніж мовою. А ось іспанську та італійську r вібрує, як і російська. В іспанській мові є навіть двічі вібруючий r.