Казка братів Грімм - рапунцель

Казка братів Грімм - рапунцель

А було у них в кімнатці маленьке віконце, звідти було видно чудовий сад, де росло багато прекрасних квітів і всякої зелені. Але сад був обнесений високим муром, і ніхто не наважувався в нього входити, так як сад цей належав одній чаклунки; вона мала більше могутністю, і все на світі її боялися.

Стояла раз дружина біля віконця, заглянула в сад і побачила грядку, а ріс на ній прекрасний рапунцель;

Казка братів Грімм - рапунцель
був він на вигляд такий свіжий і такий зелений, що їй пристрасть як захотілося покуштувати цього Рапунцель. Це бажання у неї все з кожним днем ​​зростала, але так як вона знала, що його дістати їй ніяк неможливо, то вона вся схудла, зблідла і виглядала нещасною. Злякався чоловік і питає:

- Чого тобі, моя дружина, бракує?

- Ах, - каже вона, - якщо не добути мені з того саду, що за нашим будинком, зеленого Рапунцель і його не скуштувати, то залишиться мені одне - померти.

Чоловік дуже її любив і подумав: «Якщо вже дружині моїй від цього помирати доводиться, то я дістану для неї Рапунцель, чого б це мені не коштувало».

І ось переліз він в сутінках через кам'яну огорожу в сад чаклунки, нарвав поспіхом цілу жменю зеленого Рапунцель і приніс його дружині.

Вона тут же приготувала собі з нього салат і з жадібністю його поїла. І салат їй цей так сподобався, здався їй таким смачним, що на другий день з'явилося у неї желанье втричі більше, ніж раніше. І вона не могла знайти собі спокою, поки чоловік не хотів полізти в сад ще раз.

Він пробрався туди в сутінках, проліз через кам'яну огорожу, але сильно перелякався, побачивши перед собою чаклунку.

- Як ти смієш лазити в мій сад, - сказала вона, гнівно на нього подивившись, - і красти у мене, як злодій, мій зелений рапунцель? Тобі погано за це доведеться.

- Ах, - відповів він, - ви вже мене вибачте, адже я зважився на це по нужді: моя дружина побачила з вікна ваш зелений рапунцель і відчула до нього таку пристрасть, що, мабуть, померла б, якби його не покуштувала.

Гнів у чаклунки трохи пройшов, і вона сказала йому:

- Якщо це правда, що ти говориш, то я дозволю тобі набрати Рапунцель стільки, скільки ти побажаєш, але за однієї умови: ти повинен будеш віддати мені дитини, яка народиться у твоєї дружини. Йому буде у мене добре, я буду про нього піклуватися, як мати рідна.

Казка братів Грімм - рапунцель

І він зі страху погодився на все. Коли дружині прийшов час народжувати і вона народила дочку, стала негайно чаклунка, назвала дитя Рапунцель і забрала його з собою.

Казка братів Грімм - рапунцель

Стала Рапунцель найкрасивішою дівчинкою на світі.

Казка братів Грімм - рапунцель

Коли їй виповнилося дванадцять років, чаклунка замкнула її в башту, що знаходилася в лісі; в тій вежі не було ні дверей, ні сходів, тільки на самому її верху було маленьке віконце.

Казка братів Грімм - рапунцель

Коли чаклунки хотілося забратися на вежу, вона ставала внизу і кричала:

Спусти свої косонькі вниз.

А були у Рапунцель довгі прекрасні волосся, тонкі, немов з пряжі золотий. Чи почує вона голос чаклунки, розпустить свої коси, підв'яже їх вгору до віконного гачка, і впадуть волосся на цілих двадцять аршин вниз, - і підіймається тоді чаклунка, вчепившись за них, наверх.

Минуло кілька років, і сталося королівському синові проїжджати на коні через ліс, де стояла вежа.

Ось стояв він раз за деревом і побачив, як з'явилася чаклунка, і почув, як вона закричала:

Рапунцель, Рапунцель, прокинься,

Спусти свої косонькі вниз!

Спустила Рапунцель свої коси вниз, і вилізла чаклунка до неї наверх.

Казка братів Грімм - рапунцель

«Якщо це і є та драбинка, по якій піднімаються наверх, то і мені хотілося б одного разу спробувати щастя», - і на інший день, коли початок вже сутеніти, під'їхав королевич до башти і крикнув:

Рапунцель, Рапунцель, прокинься,

Спусти свої косонькі вниз!

І впали одразу волосся вниз, і королевич піднявся наверх.

Рапунцель, побачивши, що до неї увійшов чоловік, якого вона ніколи не бачила, спочатку сильно злякалася. Але королевич ласкаво з нею заговорив і розповів, що серце його було так зворушено її співом і не було йому ніде спокою, і ось він вирішив її неодмінно побачити.

Казка братів Грімм - рапунцель

Тоді Рапунцель перестала боятися, і коли він запитав у неї, чи згодна вона вийти за нього заміж, - а був він молодий і красивий, - вона подумала: «Він буде любити мене більше, ніж стара фрау Готель», - і дала свою згоду і простягнула йому руку. Вона сказала:

- Я охоче піду разом з тобою, але не знаю, як мені спуститися вниз. Коли ти будеш до мене приходити, бери щоразу з собою шматок шовку; я буду плести з нього драбинку, і коли вона буде готова, я спущуся вниз, і ти забереш мене на своєму коні.

Вони домовилися, що він буде приходити до неї вечорами, так як вдень приходила стара. Чаклунка нічого не помічала до тих пір, поки одного разу Рапунцель не заговорить з нею і не сказала:

- Скажи мені, фрау Готель, чому мені тебе тягти наверх важче, ніж молодого королевича? Він піднімається до мене в одну мить.

- Ах ти, мерзенна дівчисько! - крикнула чаклунка. - Що я чую? Я вважала, що приховала тебе від усіх, а ти мене все-таки обманула! - І вона вчепилася в люті в прекрасне волосся Рапунцель, обмотала їх кілька разів навколо лівої руки, а правою схопила ножиці і - чик-чик! - відрізала їх, і чудові коси лежали на землі.

І була чаклунка такою безжальною, що завела бідну Рапунцель в глуху хащу; і довелося їй там жити в злиднях і горі.

І в той же самий день, як вона прогнала Рапунцель, вона прив'язала ввечері відрізані коси до віконного гачка і, коли з'явився королевич і крикнув:

Рапунцель, Рапунцель, прокинься,

Спусти свої косонькі вниз! -

то спустила чаклунка волосся вниз.

І піднявся королевич наверх, але не знайшов там свою улюблену Рапунцель, а побачив чаклунку. Вона глянула на нього своїм злісним, уїдливим поглядом.

Казка братів Грімм - рапунцель

- Ага! - крикнула вона глузливо. - Ти хочеш відвезти свою кохану, але красуні-пташки немає більше в гнізді, і вона вже не співає. Її забрала кішка, а тобі вона видряпає до того ж очі. Ти втратив Рапунцель навік, не бачити її тобі більше ніколи!

Казка братів Грімм - рапунцель

Королевич був у нестямі від горя і в відчай вистрибнув з вежі; йому вдалося зберегти життя, але колючі шипи чагарнику, на які він впав, викололи йому очі. І він бродив сліпий по лісі, харчуючись лише одними корінням та ягодами, і весь час побивався і плакав по втраченої ним коханій дружині.

Так блукав він кілька років в горі і печалі і зайшов нарешті в густу гущавину, де жила, бідуємо, Рапунцель разом зі своїми дітьми-близнюками, яких вона народила, з хлопчиком і дівчинкою.

Казка братів Грімм - рапунцель

Раптом почув королевич чийсь голос; він здався йому таким знайомим, і він пішов назустріч йому; і коли підійшов ближче, то Рапунцель його впізнала, кинулася до нього на шию і гірко заплакала.

Казка братів Грімм - рапунцель

Але впали дві сльозинки до нього на очі, і він знову прозрів і став бачити, як раніше. І він привів її в своє королівство, де зустріли його з радістю, і вони жили довгі-довгі роки в щастя і достатку.

Казка братів Грімм - рапунцель

Схожі статті