Мацуо Башо (Басьо)
Башо насамперед був майстром "зчеплених строф" - ренга, і його тривірша називалися по-старому "хокку" ( "початкова строфа" Ренго). Термін "хайку" з'явився пізніше, проте саме Башо вважається Першим Великим Майстром Хайку, так як саме він був першим, хто писав в жанрі "окремих тривіршів". Згідно Башо, процес написання вірша починається з проникнення поета у "внутрішнє життя", в "душу" предмета або явища, з подальшою передачею цього "внутрішнього стану" в простій і небагатослівна хокку. Таке вміння Башо пов'язував з принципом-станом "сабі" ( "печаль самотності", або "просвітлене самотність"), що дозволяє бачити "внутрішню красу", виражену в простих, навіть скупих формах. Це перш за все означало особливий тип усього життя - Башо жив скромно і самотньо, не мав майже ніякої власності (хоча був непоганого походження), багато мандрував. Крім хокку і ренга, він залишив після себе кілька поетичних щоденників (суміш прози і віршів), з яких найвідоміший - "Стежка на Північ".
Ворон сидить самотньо.
У небі така місяць,
Немов дерево спиляно під корінь:
Біліє свіжий зріз.
Як розлилася річка!
Чапля бреде на коротких ніжках,
По коліна у воді.
Що дурніше темряви!
Хотів світлячка зловити я -
і напоровся на шип.
Стрибнула в воду жаба.
Сплеск в тиші.
З тріском лопнув глечик:
Вода в ньому замерзла.
Я прокинувся раптом.
Вгору побіг по нозі
А ну швидше, друзі!
Підемо по першому снігу бродити,
Ще не звалився з ніг.
У пастці восьминіг.
Він бачить сон - такий короткий!
Під річну місяцем.
Серед своїх сучасників Бусон славився більше як художник, ніж як поет. Він чудово володів китайською тушшю і був одним з найбільших художників, завдяки яким методи китайського живопису набули поширення в Японії. Він знав китайську філософію і поезію, і сам непогано писав вірші в класичній китайській манері, а також особливі вірші на "змішаному" японсько-китайській мові. Бусон дуже любив творчість Башо і навіть зробив ілюстрації до його "Тропе на Північ". У власних хайку Бусона насамперед відчувається художник багато з них виглядають як справжні начерки тушшю з натури (на відміну, скажімо, від тривіршів Башо, у якого частіше, ніж у Бусона, зустрічаються хайку- "судження").
Зал для заморських гостей
Білі сливи квітують.
Вірно, в дитинстві мама е?
Мало за ніс тягнула!
З японської поезії. Переклади Євгена Винокурова і Володимира Сікорського. - М: Прогрес, 1964.
Басьо. Лірика / Пер. з яп. В.Марковой. - М: Художня література, 1964.
William J.Higginson, with Penny Harter. The Haiku Handbook: How to Write, Share, and Teach Haiku. - Kodansha International, 1989.
Танка і ін. Японська література
Манйосю ( "Збори міріад листя") в 3-х томах / Пер. З яп. А. Глускиной. - М: Наука, 1972
Сей-Сенагон, "Записки в головах"; Камо-но Темей. Записки з келії ?; Кенко-Хосі. Записки від нудьги? / Пер. з японського Т. Григор'євої. М: Худ. Літ. 1988.
російські вірші
В. Бурич, Тексти. - М: Радянський Письменник, 1989