Культура мови

Надіслати свою хорошу роботу в базу знань просто. Використовуйте форму, розташовану нижче

Студенти, аспіранти, молоді вчені, які використовують базу знань в своє навчання і роботи, будуть вам дуже вдячні.

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Державна освітня установа вищої професійної освіти

БАШКИРСЬКА державний педагогічний університет ІМЕНІ М. Акмулли

Виконала: студентка 45 групи

1. Аспекти культури мовлення. Комунікативний аспект культури мовлення. Комунікативні якості мови. Правильність мови як комунікативне якість

Під культурою мови розуміється володіння нормами літературної мови в його усній і письмовій формі, при якому здійснюються вибір і організація мовних засобів, що дозволяють в певній ситуації спілкування і при дотриманні етики спілкування забезпечити необхідний ефект в досягненні поставлених завдань комунікації.

У лінгвістичній літературі традиційно прийнято говорити про двох ступенях освоєння літературної мови: правильність мови і мовному майстерності.

Мовну майстерність передбачає не тільки дотримання норм, а й уміння вибрати з співіснують варіантів найбільш точний у смисловому плані, стилістично доречний, виразний, дохідливий. Оцінки варіантів при цьому такі: краще, гірше, вірніше, ясніше, точніше і т.п.

Культура мови містить три складових компонента: нормативний, комунікативний і етичний.

Культура мови передбачає насамперед правильність мови, тобто дотримання норм літературної мови, які сприймаються його носіями (що говорять і пишуть) в якості «ідеалу», зразка. Мовна норма - це центральне поняття мовної культури, а нормативний аспект культури мови вважається одним з найважливіших.

Етичний аспект культури мови наказує знання і застосування правил мовної поведінки в конкретних ситуаціях. Під етичними нормами спілкування розуміється мовний етикет (мовні формули вітання, прохання, питання, подяки, поздоровлення і т.д .; звернення на «ти» і на «ви»; вибір повного або скороченого імені, формули звернення та ін.).

Етичний компонент культури мовлення накладає сувору заборону на лихослів'я в процесі спілкування, засуджує розмова на «підвищених тонах».

Відповідно до вимог комунікативного аспекту культури мовлення носії мови повинні володіти функціональними різновидами мови, а також орієнтуватися на прагматичні умови спілкування, істотно впливають на оптимальний для даного випадку вибір і організацію мовних засобів [2].

Так, якщо мова хоча б одного зі співрозмовників позбавлена ​​логіки, недостатньо інформативна, неточна, вона навряд чи може адекватно передати інформацію.

Точність як ознака культури мовлення визначається вмінням чітко і ясно мислити, знанням предмета мови і законів російської мови. Точність мови найчастіше пов'язується з точністю слововживання. Вона порушується в результаті недостатнього знання особливостей російської мови. Найбільш типові з них: вживання слів у невластивому їм значенні; Неусунення контекстом багатозначність, що породжує двозначність; змішання омонімів, паронімів.

Серед вимог, що пред'являються до мови говорить чи пише, виділяється вимога зрозумілості. Що ж робить мову незрозумілою? Перш за все незнайомі слова. Тому, щоб мова розуміли, слід обмежити використання слів, які перебувають на периферії словникового складу мови. Вчені-лінгвісти величезний запас словника російської мови, враховуючи популярність, частотність вживання слів, ділять на дві групи - лексику необмеженої вживання і лексику обмеженого вживання. До першої групи відносять загальновживані, зрозумілі всім слова. Слова обмеженого вживання можна розділити на наступні групи: професіоналізми, діалектна лексика, жаргонізми, терміни, іноземні слова. Чистота мови - відсутність в ній зайвих слів, слів-«бур'янів», слів- «паразитів». Ці слова не несуть ніякого смислового навантаження, не володіють інформативністю. Вони просто засмічують мова говорить, ускладнюють її сприйняття, відволікають увагу від змісту висловлювання.

Багатство і різноманітність, оригінальність мови говорить чи пише багато в чому залежить від того, наскільки він усвідомлює, в чому полягає самобутність рідної мови, його багатство. Багатство мови визначається: багатством словника (перш за все); смисловий насиченістю слова, т. е. його багатозначністю; використанням синонімів; словотвір; експресією; образної фразеологією.

Виразність мови посилює її ефективність: яскрава мова викликає інтерес, підтримує увагу до предмету розмови, впливає на розум і почуття, на уяву слухачів. Ресурси виразних засобів в мові невичерпні. Вони виявляються на всіх його рівнях, особливо на лексичному. Це пояснюється тим, що слово не тільки називає предмет, якість, дія, стан, але і здатне передавати ставлення мовця, його оцінку (позитивну, негативну), його емоції (несхвалення, зневага, ласку, любов, захоплення), вказувати на ступінь прояву ознаки, дії, т. е. бути експресивним (горіти і палати, великий і гігантський). Також виразність мови багато в чому залежить від того, в якій мірі творить її знайомий з художніми прийомами, традиційно званими стежками і фігурами [1].

Багатослівність, або мовна надмірність, найчастіше виявляється у вживанні зайвих слів, які свідчать не тільки про стилістичну недбалість, вони вказують також на нечіткість, невизначеність уявлень говорить про предмет мовлення, що часто йде на шкоду інформативності, затемнюючи головну думку висловлювання.

Тавтологія може виникати при повторенні однокореневих слів (розповідати розповідь), а також при з'єднанні російського і іншомовного слова, дублюючого його значення (вперше дебютував, пам'ятний сувенір). Однак окремі поєднання подібного типу настільки закріпилися в мові, що їх вже не можна відносити до мовним недоліків. До них, наприклад, відносяться такі, як «період часу», «монументальний пам'ятник», «реальна дійсність», «експонати виставки», «букіністична книга» [3].

2. Користуючись словником наголосів, орфоепічних словником, розставте наголоси в наступних словах:

1) видобуток (видобуток - професійний термін), інакше, зубчасті, жалюзі, завсідник, закупорити, Іконопис, Іскра, вичерпавши, камбала, каучук, колоси, красиві, маркетинг, майстерні, м'язисті, преміювати, парна (молоко), замайорів, рідко , некрологи.

3. Усуньте мовні помилки в наведених нижче пропозиціях і запишіть їх правильно:

У цього педагога добре поставлений голос. Комісія зіткнулася з фактом незаконного продажу спиртних напоїв. Особливо виділяється образ Наташі Ростової. У нашому місті одне з найкрасивіших споруд - мечеть. Педагог повинен знати, в чому полягає успіх цієї роботи.

4. Визначте лексичне значення і стилістичне забарвлення наведених нижче фразеологізмів. Складіть зв'язний текст, який буде включати всі 10 фразеологізмів.

1) спробувати щастя - ризикнути;

2) йти назад - відступати;

3) плакатися в жилетку - скаржитися кому-небудь;

4) уздовж і поперек - знати досконало, тобто в усіх напрямках;

5) попастися під руку - опинитися поруч

6) злетіти з мови - сказати, не подумавши;

7) зуб на зуб не попадає - замерзнути до тремтіння;

8) затьмарила розум - втратити над собою контроль (в т.ч. тимчасово);

9) давати на чай - залишати винагороду офіціантові

10) чайний колір - коричневий з відтік жовтого.

Всі наведені фразеологізми мають розмовну стилістичне забарвлення і вживаються в повсякденному житті

Він в черговий раз вирішив спробувати щастя і відправився на іподром, хоч в кишені і залишалася всього лише тисяча.

«Може, цього разу пощастить» - подумав він і увійшов у двері.

«Але ж якщо програю, доведеться знову плакатися в жилетку старому і просити позичити грошей, а якщо потраплю під гарячу руку, то можу і зовсім залишитися без ночівлі ...» Але азарт був сильніше, і він в черговий раз, як затьмарила розум, рушив в сторону каси.

«Здрастуйте, на що будете ставити?» - посміхаючись, запитала дівчина з приємним голосом і очима чайного кольору.

Йти назад було вже пізно.

«Дев'ятсот на п'ятнадцяту» - злетіло з його мови, йому було все одно. Це не головне.

«Дев'ятсот на п'ятнадцяту» - повторила дівчина. «Ваша ставка зареєстрована, гарного дня» - продовжила вона і посміхнулася.

Йому подобався її голос і її посмішка, але як би він не хотів залишити їй на чай, в кишені була всього лише сотня. До початку залишалося ще хвилин сорок, йому здавалося, що стає холодно.

«Швидше б» - думав він, рухаючись в сторону відомої йому вздовж і поперек глядацької ложі. Там, як не дивно, було ще холодніше, але зате на стіні висів величезний екран, по якому передавали спортивні новини.

Він вирішив залишок часу почекати тут, і присів навпроти екрану ... Його розбудив другий дзвінок і власна тремтіння. Давно він так не замерзав, що навіть зуб на зуб не попадав.

5. Поставте правильно наголос і дайте визначення наступним загальновживаним в області політики і економіки словами:

1) патенти - документ, що дає винахіднику виключне право розпоряджатися своїм винаходом, здійснювати його в промислових цілях;

2) олігархія - державний лад, заснований на пануванні небагатьох, який-небудь невеликий аристократичної експлуататорської групи над більшістю; влада, засилля експлуататорського меншини, яка здійснює своє панування шляхом насильства, терору, підкупу;

3) ноу-хау - сукупність знань, відомостей наукового, технічного, виробничо-технологічного, управлінського, фінансово-економічного, комерційного характеру, а також досвіду їх застосування на практиці, ще не стали предметом загального надбання, які представляють новинку.

6. Визначте рід іменників і абревіатур, погоджуючи з ними визначення-прикметники складіть словосполучення:

1) Паризьке ралі, ср.р.

2) вирішальний пенальті, м.р.

3) гостинний Сочі, м.р.

4) ранкове какао, ср.р.

5) спекотний сирокко, м.р.

6) російський МЗС, м.р.

7) смачна салямі, ж.р.

8) квітучий Баку, м.р.

9) Західна авеню, ж.р.

10) забутий хінді, м.р.

11) знатний ідальго, м.р.

12) впливовий НБСЄ, м.р.

7. Утворіть форми ім.п. мн.ч. іменників:

Мічмани, ордери, вироки, професора, слюсарі, снігу, сорти, супи, токарі, томи.

8. Утворіть форми род.п. мн.ч. іменників:

Нервів, децибел, гольфів, задвірок, курд, осетин, погон, помідорів.

9. Напишіть числівники прописом:

1) Більш 4 432 (чотири тисячі чотириста тридцяти двох) експонатів, на висоті 11 493 (одинадцять тисяч чотириста дев'яносто трьох) метрів, від 399 (трьохсот дев'яноста дев'яти) рублів, замість 2 145 (дві тисячі ста сорока п'яти) осіб, розраховувати на 2 284 (дві тисячі двісті вісімдесят чотири) слухачів

10. Знайдіть і виправте синтаксичні помилки в наступних реченнях:

Хто б примирився з такими цінами? Тут не тільки були побудовані доменні печі новітнього зразка, але і вперше в Росії почалося виробництво рейок. Закінчивши цю роботу, ми прийняли рішення трохи відпочити. Ми можемо згадати тих, хто став жертвою боротьби зі злочинністю, і віддати данину їх відвазі. Вимагаючи підвищення зарплати, ви разом з тим не хочете брати на себе додаткові зобов'язання.

11. Напишіть довіреність на отримання стипендії:

Декану ФАП, професору

студента групи ЕСІС-113

Список використаної літератури

подібні документи

Відповідність, темі, умовам, аудиторії як ознака хорошої мови. Вживання слів відповідно до їх мовним значенням. Вибір слів із синонімічного ряду. Лексичне різноманітність мови. Відсутність в мові елементів, чужих літературній мові.

Основні поняття і аспекти культури мови, її взаємозв'язок з літературною мовою. Мовна норма, її визначення і особливості. Правильність, точність, зрозумілість, багатство і різноманітність, чистота і виразність як комунікативні якості мови.

Предмет вивчення і комунікативні аспекти культури мови. Загальна характеристика основних якостей культурної мови, а саме багатство, яскравість, образність, виразність, ясність, зрозумілість, точність, правильність, доречність, чистота і логічність.

Основні підходи до оцінки мови. Мова і її особливості. Комунікативні якості мови: доречність, багатство, чистота, точність, логічність, виразність і правильність. Відмінність мови від мови. Словотворчі афікси і суфікси в російській мові.

Поняття культури мовлення і її складові. Основні комунікативні якості мови. Багатство російської мови, властивості його лексичного складу і граматичної будови. Функції і властивості слова. Умови та засоби виразності мовлення окремої людини.

Сучасна теоретична концепція культури мовлення. Комунікативні якості мови: доречність, багатство, точність, логічність. Система правил мовної поведінки і стійких формул ввічливого спілкування. Огляд основних груп лексики, здатних засмітити мова.

Становлення норм сучасної української літературної мови від А.С. Пушкіна. Кодифіковані норми літературної мови. Комунікативний аспект культури мови, вироблений в літературі і народного життя. Стилі мови, культура мовлення, етика і володіння мовою.

Мова як засіб спілкування і джерело інформації. Функції і структура мовного спілкування. Умови успішної взаємодії. Причини комунікативних невдач. Невербальні засоби спілкування. Чистота і виразність як комунікативне якість культури мовлення.

Що таке культура мови? Лексика. Граматика. Іменники. Числівники. Займенник. Дієслова. Узгодження членів речення. Наголос. Правильність мови - фундамент мовної культури; без неї немає і не може бути ні мистецтва живого і письмового сл

Схожі статті