Ми живемо в умовах, коли світ стає все більш взаємозалежним і інтерактивним і характеризується як розширенням міжнародних обмінів і комунікації на основі розвитку технологій, так і наявністю територіальних кордонів і поділу за політичними ознаками.
We live in an increasingly interconnected and interactive world characterized as much by technology-driven international exchange and communication as by territorial borders and political separation.
Indeed, the non-legislative format of the Forum reaffirmed the event as a unique vehicle for international exchange and cooperation at every level and, in particular, across social and economic divides.
Інші жіночі організації здійснюють активну діяльність в області професійної підготовки, навчання нормам етикету, догляду за дітьми, консультативної діяльності, захисту споживачів, культурного освіти, державної служби і міжнародних обмінів.
Other women's organizations are active in vocational training, etiquette education, child care, counselling, consumer protection, cultural education, public service, and international exchange.
Японський фонд веде роботу по організації обмінів по цілому ряду напрямів мистецтва і культури, займається пропагандою японської мови за кордоном, організовує навчальні заходи для придбання знань про Японію і інтелектуальні обміни, а також надає підтримку приватним організаціям в сфері міжнародних обмінів.
The foundation carries out various types of arts and cultural exchange; promotes Japanese language overseas; conducts Japanese studies and intellectual exchange; and assists private international exchange organizations.
КНАМР висловила надію на те, що уряд буде і надалі підтримувати і заохочувати діяльність китайських правозахисних організацій громадянського суспільства та розширювати і направляти їх участь в проектах міжнародних обмінів і співробітництва в інтересах сприяння розвитку прав людини в Китаї і в усьому світі.
CPAPD hoped that the Government would further welcome and encourage Chinese civil society active in human rights and promote and guide their participation in international exchange and cooperation projects, in order to contribute to human rights development in China and the world.
establishment of the Chinese Social Development Association, a non-governmental organization which shall assist the Government in playing an active role in the communities by participating in public services, training social workers, sponsoring international exchange. and promoting research work on social development;
Однак в умовах посилення мобільності трудящих і розширення міжнародних обмінів цього принципу виявляється недостатньо.
However, this principle has been shown to be inadequate by the increased mobility of workers and the growth in international exchanges.
Налагодження міжнародних обмінів і співпраці в галузі навчання з питань прав людини.
(V) International exchanges and cooperation in the area of human-rights education are also being undertaken.
Його уряд вітає нарощування міжнародних обмінів. допомоги і співпраці в рамках Протоколу.
His Government welcomed the increase in international exchanges. assistance and cooperation under the Protocol.
Для створення регіональних енергетичних ринків треба було б розробити загальні правила регулювання міжнародних обмінів.
The development of regional markets in energy would require common regulations for international exchanges.