Мовна культура молоді

Надіслати свою хорошу роботу в базу знань просто. Використовуйте форму, розташовану нижче

Студенти, аспіранти, молоді вчені, які використовують базу знань в своє навчання і роботи, будуть вам дуже вдячні.

Автономна некомерційна організація

вищої професійної освіти

«СХІДНО-ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ІНСТИТУТ ЕКОНОМІКИ,

УПРАВЛІННЯ ТА ПРАВА »

з дисципліни «Культура мови і ділове спілкування»

Виконала: студент групи Е121

Перевірив: кандидат наук Сидоренко В.С

У наукових виданнях, ЗМІ та навчальних закладах все частіше обговорюються проблеми мовної культури особистості, і зокрема культурного вигляду молодежі.Сегодня очевидним є той факт, що російська літературна мова зазнає масове вплив інших форм мови, порушення літературних норм, часте вживання просторіччі і банної лексики негативно позначається на мовній культурі підростаючого покоління.

Метою даної роботи є вивчення мовної культури сучасної молодежі.Задачі: дослідити вплив ЗМІ та технічного прогресу на культуру мовлення.

1. Що таке культура мови?

Перш приступити до вивчення основної проблеми, розглянемо поняття «культура мови».

У будь-якій області нашої життя слід дотримуватися певних норм і правил. Останнім часом ми забуваємо про те, що найбільш завзято коштувати охороняти від засмічення нашу мову. Для того щоб рідна мова міг процвітати, успішно розвиватися, існує культура мови. Культура мови - це дотримання мовних правил, використання мовних зворотів, здатних збагатити мова. Для інтелігентної людини культура мови є суттєвим проявом його освіченості. Людина повинна контролювати використовувані мовні вирази, не допускати використання засмічують мову паразитів. Культурна мова забезпечує ефективність комунікації, збагачує нас духовно. Мовна культура виражає ступінь якісного розвитку наших комунікативних навичок.

Термін «культура мови» багатозначний.

Серед його основних значень лінгвісти виділяють наступні:

* "Культура мови - це сукупність і система властивостей і якостей мови, які говорять про її досконало";

* "Культура мови - це область лінгвістичних знань про систему комунікативних якостей мови".

Ці три значення взаємопов'язані: перше відноситься до характеристики індивідуальних здібностей людини, друге - до оцінки якості мови, третє - до наукової дисципліни, що вивчає мовні здібності і якості мови.

Сучасні русисти виділяють кілька найбільш важливих, на їхню думку, аспектів культури мови:

1. відсутність багатослів'я;

2. чітке усвідомлення мети свого виступу;

3. простота, зрозумілість і точність викладу;

4. мовне розмаїття;

5. вибір мовних засобів, узгоджується з ситуацією мовлення;

6. проходження високих зразків, вміння відрізнити їх від мови середнього рівня;

7. знання і володіння культурою мови, яка є основою культури мовної поведінки;

8. вміння знайти спільну мову з будь-яким співрозмовником;

9. важливий тон і доброзичливий настрій;

10. вміння не тільки говорити, а й слухати.

культура мова молодь сленг

2. Російська мовна культура сучасної учнівської молоді

Російська мовна культура молоді є пластичною мовної середовищем, яка швидко реагує на появу нового в суспільстві, і ці зміни знаходять своє вираження в структурі спілкування. Зміни, що відбулися кардинальні зміни моральних цінностей в сучасному російському суспільстві, розвиток ринкових відносин, вплив і поширення в повсякденному житті професійної мовної комунікації, лексики кримінальних і молодіжних субкультур, запозичення іноземних слів - все це зумовило складу російської мовної культури сучасної учнівської молоді.

3. Молодіжний сленг

Молодіжному сленгу, як і кожному арго і ширше - як кожному субязику, властива деяка розмитість кордонів. Виокремити його як замкнуту підсистему, як об'єкт спостереження можна тільки умовно. Поступове поширення молодіжного сленгу йде від центру до периферії, і на периферії він вкорінюється мінімально.

Вивчення і порівняння системи функціональних стилів різних мов призводить до висновку, що соціодіалект - це не шкідливий паразитичний наріст на тілі мови, який "висушує, забруднює і вульгаризує усне мовлення" того, хто ним користується. Він дуже цікавий для лінгвіста: це та лабораторія, в якій усі властиві природному мови процеси, що не стримуються тиском норми, відбуваються у багато разів швидше і доступні безпосередньому спостереженню.

Крім того, сленгізми виконували функцію кодувань, приховували сенс бесіди від непосвячених. Припустимо, хтось зі своїх дорікає при сторонніх в непристойному вчинку. Можна затіяти полеміку і ввести публіку в курс справи. Сленгу характерний швидше семантичний гумор. Найбільше цінується вдала - часом похмуро-абсурдна - гра: нове почуття Пруста або вигук босхітітельно! і побажання писати фростче. Або складніше що-небудь, що вимагає певних розумових зусиль, щоб оцінити жарт.

Першою причиною такого швидкого появи нових слів у молодіжному сленгу є, звичайно ж, стрімке, «стрибає» розвиток життя. Якщо зазирнути в численні журнали, що висвітлюють новинки ринку, то ми побачимо, що практично щотижня з'являються більш-менш значущі явища.

Останнім часом відбулося також повальне захоплення молоді комп'ютерними іграми. Це знову ж послужило потужним джерелом нових слів.

Сленг не залишається постійним. Зі зміною одного модного явища іншим, старі слова забуваються, їм на зміну приходять інші. Цей процес проходить дуже стрімко. Якщо в будь-якому іншому сленгу слово може існувати протягом десятків років, то в молодіжному сленгу лише за минуле десятиліття бурхливого світового прогресу з'явилося і пішло в історію неймовірну кількість слів.

Але є і такі речі, які не піддалися особливих змін. Але і їх сленгові позначення не залишаються незмінними. Йде процес зміни поколінь, і ті слова, які здавалися модними і смішними п'ять-сім років тому, зараз виглядають застарілими. Змінюється мода, тенденції в суспільстві, деякі слова просто набридають.

Простеживши шлях слова від самого народження до переходу в сленг, нами з'ясувалося, що сленг в російській мові є своєрідною «віддушиною». Сленг допомагає прискорити цей процес, коли мова намагається встигнути за потоком інформації.

У цьому питанні російську мову, поза всякими сумнівами, перебуває під безпосереднім впливом англійської мови. І ми не зможемо зупинити цей процес, до тих пір, поки самі не станемо створювати щось унікальне.

Як ми бачимо, молодіжний сленг у більшості випадків являє собою англійські запозичення або фонетичні асоціації, випадки перекладу зустрічаються рідше, та й то завдяки бурхливій фантазії молодих. До залученню іноземних слів у мову завжди варто ставитися уважно, а тим більше, коли цей процес має таку швидкість.

Розвиток цього мовного явища і його поширення серед все більшого числа носіїв російської мови обумовлюється впровадженням «забугорних» в життя сучасного суспільства. І молодіжний сленг починають вживати не тільки молоді, а й люди, зовсім не мають ніякого відношення до них. Одного разу одна бабуся в магазині сказала інший: «Ось бачиш, які хакнуть яблука продають!» Єдине, що з появою сленгу різко знизився мовний рівень. Сленг проникає в усі сфери діяльності, і навіть в літературу.

4. Вплив ЗМІ і технічного прогресу на культуру мовлення

4.2 Вплив SMS-повідомлень на мова молоді

SMS (англ. Short Message Service - «послуга коротких повідомлень») - система, що дозволяє надсилати та приймати текстові повідомлення в системах стільникового зв'язку.

Головні переваги SMS - це стислість і швидкість набору, основною ознакою повідомлення є стислість і заміна букв за принципом «якомога менше натискань», при цьому порушуються багато мовні норми.

В першу чергу бачиться негативний вплив SMS-мови на письмову мову. Відмінною рисою SMS-текстів є недотримання орфографічних принципів. Часто спостерігається текст нагадує викривлену транскрипцію і тим тільки доводить міцний зв'язок орфографії з фонетикою. Якщо для SMS-тексту і існує основоположний принцип орфографії, то це фонетичний принцип (не було, в жизні, класного, повільний, сматаца, влюбляца). Для SMS-текстів характерно і недотримання правил пунктуації - найчастіше це відсутність коми. Кома не розділяє прості речення в складі складного. Часто немає коми після вступних слів, після звернень. Можуть не виділятися причетні і дієприслівникові обороти. В окремих випадках не ставиться крапка в кінці речення - зазвичай це останнє речення тексту.

На жаль, молоді люди переносять правила SMS-мови на сучасну російську літературну мову. Стирається грань між письмовій літературною мовою і SMS-комунікацією. Це породжує велику кількість орфографічних і пунктуаційних помилок в письмовій мові молоді.

Так як сучасна молодь дуже швидко копіює всі нововведення, що виникають на Заході, то побоювання не марні. І тоді усне мовлення молодих користувачів мобільного зв'язку стане ще бідніший.

5. Шляхи підвищення мовної культури мовців

Якщо взяти до уваги важливість турботи про мову, то цілком можливо поліпшити стан справ з культурою мовлення. Для цього необхідно:

Ш роз'яснити особам, чиї виступи потрапляють в центр суспільної уваги, необхідність дбайливого ставлення до рідної мови;

Ш організувати консультативну службу російської мови;

Ш пропагувати класичну літературу;

Ш забезпечити бібліотеки новими словниками та підручниками з російської мови і культури мовлення;

Ш підготувати і видати нову редакцію офіційного зведення правил орфографії і пунктуації;

Ш пропагувати дбайливе ставлення до російської мови.

Мова молоді найбільш схильна до змін. Більший вплив на неї надає перш за все навколишнє культурне середовище (сім'я, друзі, родичі, однолітки), а також ЗМІ та технічний прогрес.

1. Великий енциклопедичний словник.

2. Аршавский І. А. Основи вікової періодизації.

3. Клюєв Є.В. Мовна комунікація: успішність мовного взаємодії. -

4. Курбатов В.І. Мистецтво управляти спілкуванням. - Ростов-на-Дону

6. «СМС-сленг стає частиною повсякденного розмовної мови» NewsEnglish.ru

7. С.А. Попова, «Феномен SMS-мови»

Розміщено на Allbest.ru

Схожі статті