Носії різних мов по-різному членують навколишній світ на фрагменти, які отримують самостійні назви
Кожен народ по-своєму бачить навколишню дійсність, і цей факт знаходить відображення в мові.
Що випливає з усього цього?
Програмування на алгоритмічній мові
Казаков Вадим Євгенович
Коректор Е. М. Богачева
Комп'ютерна верстка В. Є. Казаков
Підписано до друку. Формат 60x90 1/16 Папір офсетний № 1. Гарнітура «Таймс». Уч.-изд. аркушів. Ум. печ. аркушів.
Тираж прим. Зак. №.
Установа освіти «Вітебський державний технологічний університет» 210035, м Вітебськ, Московський пр. 72.
· Відмінності в сприйнятті світу виявляються в мові не тільки на рівні лексики, а й граматики (час дієслова), словотвору (достаток в російській мові зменшувально-пестливих суфіксів), фразеологическом фонді, морфології, граматиці. Але саме лексика мови, семантика слів в їх прямих і переносних значеннях є вмістилищем, де зосереджений досвід народу по осягнення світу.
17. Що розуміється під терміном «мовна особистість»? Які компоненти складають мовну особистість?
Мовна особистість-особистість взята в аспекті свого ставлення до мови. (Ю.Караулов в кінці 20 століття.)
Основні рівні яз лічносіті
На вербально-семантичному рівні розглядаються слова і їх значення.
На когнітивному концепти.
-Культурологічний (вик. Факторів культури в мові, вміння использ. Навичок в культ. Спілкуванні)
18. Що таке соматизми? Наведіть приклади їх використання.
Соматизми - це поняття в якому зовнішню схожість цілісності зорового образу лежить в основі побут. Классиф. Ототожнюючи об'єкти в силу такого подібності.
- це номінації елементів будови тіла людини
(Рука, нога, серце, кров і т.д.).
Приклади використання соматизмов (часто використовуються в фразеологізмах і метафорах): по вуха, по горло, з головою, Голова дубова, блакитна кров, кам'яне серце і тд
19. Чим є фразеологізми? Яка їхня роль? Наведіть приклади фразеологізмів.
Фразеологізми- в мові закріплений. і фразеологіруются аспекти, які асоціюються з культ-национ. Етолонамі, стереотипами, міфологемамі- вони і формують значення фразеології. (Викликати на килим, каша з сокири)
Фразеологізм (фразеологічний зворот. Фразема) - стійке за складом і структурі, лексично неподільне і цілісне за значенням словосполучення чи речення, яке виконує функцію окремої лексеми (словникової одиниці). Часто фразеологізм залишається надбанням лише однієї мови; винятком є так звані фразеологічні кальки. Фразеологізми описуються в спеціальних фразеологічних словниках.
20. Що таке метафора? Який механізм її створення? У чому проявляється антропометричний метафори?
Метафора перенесення властивостей 1 предмета на інший.
Метафора (від грец. # 956; # 949; # 964; # 945; # 966; # 959; # 961; # 940; - «перенесення», «переносне значення») - стежок, слово або вислів, що вживається в переносному значенні, в основі якого лежить неназване порівняння предмета з будь-яким іншим на підставі їх загальної ознаки. Термін належить Арістотелем і пов'язаний з його розумінням мистецтва як наслідування життя. Метафора Аристотеля по суті майже не відрізняється від гіперболи (перебільшення), від Синекдоха, від простого порівняння або уособлення і уподібнення. У всіх випадках присутня перенесення сенсу з одного слова на інше. У лексикології - смислова зв'язок між значеннями одного полісемантіческого слова, заснована на наявності подібності (структурного, зовнішнього, функціонального).
Антропометричний метафори, тобто соизмеримость зіставляються найменувань і об'єктів саме в людській свідомості, безвідносно до реальних подібностям і відмінностей порівнюваних сутностей (тієї, яка позначається за допомогою метафори, і тієї, яка використовується як допоміжний образ), найприроднішим чином вписується в антропометричну парадигму сучасного наукового знання, що виходить із думки , що людина пізнає світ через усвідомлення своєї діяльності в ньому. Ніяка теорія не зможе без звернення до людського фактору пояснити, чому про почуття можна думати як про вогонь, чому можна говорити про полум'я любові, спеці серця і т.п. Здатність мислити метафорично - риса власне homo sapiens, і вона відображає здатність порушувати кордону «природною таксономії» і творити в свідомості особливий, деколи парадоксальний антропоцентричний порядок речей.
Приклади: лабіринти болю, говір хвиль, бронза мускулів, чаша буття, час йде.
21. Які існують види порівнянь? В яких формах вони можуть виражатися? Наведіть приклади.
22. Що таке символ і яка його природа? Назвіть ознаки символу. В якому стилі мови він зустрічається найчастіше? Чому символ є універсальним тропом? Наведіть приклади символів.
Символ - концепт, споріднений образу, тому часто говорять про символічних образах. Символ супроводжують високі смисли, в той час як образ може асоціюватися з об'єктом будь-якого рівня.
Символ це знак, який передбачає використання свого первинного змісту в якості форми для іншого змісту.
Критерій сімволічночті образів поезії.
1) Наявність абстактних символів значення, проявляється контекстом
2) Образ представляється так, що буквальне тлумачення неможливо або недостатньо
3) Обр. приховує ассоц. з міфом, легендою, фольклором
Архетепічний символ-це його важливе з войства, кіт. носить довоякій характер, з одного боку в символі отраж. Образи бессознат. Більшу частину якого складають архетипи, з іншого архет. Осозн. він входить в нашу реальність часто сильно змінюючись.
Світове древо, світове яйце
23. Що таке стереотип? Як він представлений в мові? Що таке авто- і гетеростереотипи? У чому відмінність стереотипу від ритуалу? Наведіть приклади стереотипів.
Стереотип - це усталене ставлення до подій, вироблене на основі порівняння їх з внутрішніми ідеалами. Система стереотипів становить - світорозуміння.
Масові, загальноприйняті уявлення про будь-яке явище ми і називаємо стереотипами.
Існують автостереотипів, що відображають те, що думають люди самі про себе, і гетеростереотипи, які відносяться до другого народу, і як раз вони більш критичні. Наприклад, те, що у свого народу вважається проявом ощадливості, в іншого народу - проявом жадібності.
Автостереотипи - це думки, судження, оцінки, що відносяться представниками дан-ної етнічної спільності до самих себе. Як правило, автостереотипів містять комплекс по-ложітельних оцінок, в рідкісних випадках окремі національні меншини можуть мати негативний автостереотип. Зазвичай же для автостереотип характерна збалансований-ність позитивних і деяких негативних елементів. Наприклад, якщо даний народ мало-чисельні, то може підкреслено його старовину, музикальність і т. П. Гетеростереотипи, як сукупність оціночних суджень про інші народи, в рівній мірі можуть бути як поклади-них, так і негативними залежно від історичного досвіду взаємодії цих народів. У змісті стереотипів етнічних слід розрізняти відносно стійке ядро - комплекс уявлень про зовнішній вигляд представників даного народу, про його ис-торичні минулому, особливості життя та трудових навичках - і ряд мінливих суджень щодо комунікативних і моральних якостей даного народу. Мінливість оцінок цих якостей тісно пов'язана з мінливою ситуацією в міжнаціональних і межгосударствен-них відносинах.
- відносно стійкі уявлення про моральні, розумових, фізичних якостях, властивих представникам різних етнічних спільнот. У змісті Е. с. як правило, зафіксовані оціночні думки про зазначені якостях. Крім цього в змісті Е. с. можуть бути присутніми і розпорядження до дії у відношенні людей даної національності.
24. Що таке лакуна в лінгвокультурології? Які труднощі лакуни представляють при перекладі? Наведіть приклади.
Лакуна (в широкому сенсі) - національно-специфічний елемент культури, який знайшов відповідне відображення в мові та мовленні носіїв цієї культури, який або повністю не розуміється, або недостатньо розуміють носіями іншої лінгвокультури в процесі комунікації.
Лакуна (у вузькому сенсі, т. Н. Мовна лакуна) - відсутність в лексичній системі мови слова для позначення того чи іншого поняття.
Наприклад, яке визначається в російській мові поняття «рука» в англійському розбивається на два самостійних поняття: «arm» (верхня кінцівка) і «hand» (кисть), в той час як єдиного поняття, відповідного всієї верхньої кінцівки (руці) в англійському мові не існує (якщо бути точним, не існує такого поняття тільки в розмовній англійській, бо в книжковому і медичному англійською є термін «upper extremity» (верхня кінцівка).
Лакуни поділяються на:
· Лакуни фонових знань
Труднощі при перекладі полягає в тому що в іншій мові, можливо не існує такого слова (поняття, концепту) і тоді слова не перекладається. Лемонграсс- LEMONGRASS, мобільний-mobile
25. Поясніть термін "архетип". Як архетипи відображаються в мові?
Архетип в мові (проформа, прототип), гіпотетично реконструюються або фактично засвідчена мовна форма, вихідна для її пізніших продовжень; наприклад, индоевроп. * М # 257; tér - для общеслав. mati (рус. "мати"), ін-інд. м t r, лат. м ter і т.д.
26. Що таке етномовним свідомість? Яка його зв'язок з менталітетом?
Етномовним свідомість- це культурно обумовлений інваріант образ. Ототожнюючи. з особенност.нацоанальной культури і психології.
2 принципу етнояз. свідомості:
Структурні компоненти етнояз. свідомості:
-когнітивні поняття і уявлення
(Поняття «когнітивні процеси» застосовували до таких процесів як пам'ять, увага, сприйняття, дія, прийняття рішень і уяву.)
-почуття емоції і воля
-елементи культури (цінності, оцінки)
27. Чим відрізняється національний характер від характеру окремо взятого індивіда? Як національний менталітет відбивається в мові?
треба запитати, у кого-то було!
28. Що розуміється під культурної ідентифікацією? Які існують форми культурної ідентифікації?
Культурної ідентіфікаціей- вираз самого себе, свого Я.
Культурна ідентичність - приналежність індивіда до будь-якої культури або культурної групи, що формує ціннісне ставлення людини до самої себе, інших людей, суспільству і світу в цілому.
Форми (види) культурної ідентифікації:
Пуьем самоіндефікаціі людина входить в яку-небудь групу.
29. Що таке прецедентні імена? Наведіть приклади в контексті.
- це індивідуальні імена пов'язані з широко відомими творами (текстами) (Тарас Бульба, Обломов), подіями відомими більшості представників даної нації (Іван Сусанін), імена художників, композиторів і тд (Пушкін, Айвазовський, Моцарт)
30. Як реалізується гендерний аспект в мові? Які його сучасні тенденції? Проілюструйте на прикладах.
Гендер включає в себе поняття москулійность і феменійность, що розуміються як статеві ролі, обусловл. Нац. І народними особливостями.
Андроцентрічность- пріоритет чоловічого начала.
1980 гг- світанок гендеру.
Проблеми в гендер
-Сексизм в мові (Mr \ Mrs \ Miss)
-специфіка жіночої усного та писемного мовлення (жінки часто використовую т оціночні судження (дуже-дуже, краще))
-гендерна лінгвістика мови
- гендерна лінгвістика мови
31. Наведіть класифікацію культур Ф. Тромпенаарса. Як основні установки культур відображаються в мові? Наведіть приклади.
32. Що таке лінгвокультурологічна компетенція? У чому вона проявляється?
33. Яким чином реалізується лінгвокультурологічний підхід в навчанні іноземних мов?