Пліній Молодший, ( "Листи, III, 16) наводить ці" безсмертні і майже божественні слова "Арріі, дружини КеКина Пета, одного з учасників змови проти Клавдія (42 р н. е.). Після розкриття змови очолював його Скрібоніан був страчений, і така ж доля загрожувала Пету. Тоді Аррія "подала чоловікові і приклад і розраду в смерті" (marito et solacium mortis et exemplum fuit).
Марціал, "Епіграми", I, 13:
Cásta suó gladiúm cum tráderet Árria Páeto,
Quém de vísceribús strínxerat ípsa suís,
"Sí qua fidés, vulnús quod féci nón dolet", ínquit,
"Séd quod tú faciés, hóc mihi, Páete, dolét".
Передаючи кинджал, непорочна Аррія ПЕТу,
Вийнявши клинок зі своєї на смерть пробитих грудей,
"Я не страждаю, повір, - сказала, - від власної рани,
Ні, я страждаю від тієї, що нанесеш собі ти ",
(Переклад Ф. Петровського)
Одного разу Аррія, переконуючи свого чоловіка покінчити з собою, спочатку звернулася до нього з різними умовляннями, потім вихопила кинджал, який носив при собі її чоловік, і тримаючи його оголеним в руці, на закінчення своїх умовлянь промовила: "Зроби, Пет, ось так" . В ту ж мить вона завдала собі смертельний удар в живіт і, висмикнувши кинджал з рани, подала його чоловікові, закінчивши своє життя наступними благороднейшими і безсмертними словами: Paete, non dolet. Вона встигла вимовити тільки ці три коротких, але безцінних за своїм значенням слова: "Пет, не боляче". (Мішель Монтень, Про трьох істинно хороших жінок.)
Якби йому було тридцять років, він чимось одурманив б себе, але він був наївним юнаків, які не пізнали ще насолод опію та інших дарів вищої цивілізації. Поруч з ним не було жодного з тих паризьких друзів, які вміють так до речі сказати: "Paete, non dolet", простягаючи пляшку шампанського або захоплюючи на відчайдушний гульня, - щоб приспати всі муки невідомості. (Оноре Бальзак, Покинута жінка.)
Мені дуже шкодило те, що я "кропать віршики". В цьому відношенні я недостатньо дотримувався таємницю, швидше за все - по своєму марнославству. Вірші на геройську тему Арріі - "Paete, non dolet", якими я похвалився одному зі своїх товаришів по навчанню, а той чи від захоплення, чи то щоб нашкодити мені, вручив їх класному наставникові, вже в шостому класі усвідомили начальству норовистість моєї своєрідною натури. (Томас Манн, Нариси моєму житті.)
Paete, non dolet
переклад з латинської мови на російську мову в інших словниках
Quotes of the Day
Цитати дня на англійській мові
"Laughter is the sensation of feeling good all over and showing it principally in one place."
Josh Billings
"Feeling gratitude and not expressing it is like wrapping a present and not giving it."
William Arthur Ward
"There is one day that is ours. Thanksgiving Day is the one day that is purely American."
O. Henry
"Good friends, good books and a sleepy conscience: this is the ideal life."
Mark Twain
Сайт призначений для осіб старше 18 років