≡ Головна → Переклади → Переклад на російську мову
Звичайне знайомство двох колег-перекладачів починається з того, що кожен розповідає, з якими мовами він працює. І я дуже дивуюся, коли людина говорить мені, наприклад: "займаюся перекладами з англійської мови на російську і навпаки".Чому дивуюся? Тому що я, наприклад, перекладами на англійську мову не займаюся. З англійської роблю, а навпаки - тільки якщо дуже добре попросять.
Якийсь час я відчував себе трохи збитковим. Всі люди пишуть, що переводять так і так, бюро перекладів теж за замовчуванням вважають, що ти працюєш в обидві сторони, а я ось тільки в одну вмію, а у зворотний - повільно, ніяково і надто "по-російськи". Ймовірно, я просто мало практикувався в мові, не відчуваю його, думав тоді я. Подібне пояснення звучало як мінімум дивно, але на якийсь час я заспокоювався.
Від тексту чітко віддавало "руссо туристо", сяк-так намагаються порозумітися за кордоном.
Я потім ще в порядку експерименту намагався брати на редактуру переклади з російської на англійську, але з кожним разом все більше переконувався: переводити потрібно на свою мову. Головним чином, тому що перекладачеві потрібно знати досконало зовсім не мова исходника (в принципі, йому цілком достатньо розуміти зміст тексту), а мову перекладу, той, на який ведеться переклад! Саме добре володіння цільовим мовою дозволить зробити текст легко читається, літературним і не віддають іноземщиною. Найкраще, якщо читач взагалі не зможе зрозуміти, що текст спочатку був на якомусь іншому мовою.
Загалом, якщо ви не носій іноземної мови, а вам пропонують зробити, наприклад, переклад з російської на англійську, не скупіться - краще запропонуйте замовнику знайти того, для якого ця мова рідна. Або, принаймні, попередьте, що переклад буде "з акцентом". Якщо замовника це влаштовує - вам і карти в руки.
Поділитися в соц. мережах
Плюс сто! Для мене англійська майже друга рідна, я себе і не пам'ятаю в тому віці, коли його не знала))) для мене навпаки, задоволення перекладати англійською, тому що я і читаю на ньому більше, ніж російською, і фільмів-серіалів дивлюся , і щоденник на ньому періодично веду)