Сертифікат на продукцію підтверджує, що вона пройшла випробування у відповідному органі і повністю відповідає заявленим вимогам. Розділяють два види сертифікації: обов'язкова та добровільна.
Перелік виробів, що підлягають обов'язковій сертифікації, регламентується законодавством Російської Федерації.
Добровільна сертифікація проводиться за бажанням виробника. Вона допомагає просувати продукт на ринку, оскільки підвищує його купівельну цінність.
У Росії найбільш поширені такі сертифікати:
- відповідності ГОСТ Р;
- відповідності вимогам технічного регламенту ТР;
- походження від відповідних структур країни-експортера;
- пожежний;
- хлібний;
- відповідності електромагнітної сумісності;
- про затвердження засобів вимірювання;
- свідоцтво про державну реєстрацію Росспоживнагляду і експертний висновок видаються на товари, що підлягають санепідемконтроля.
Завдання всіляких сертифікатів відповідності та походження - підтвердити якість пропонованої продукції.
Для імпортованих товарів російські сертифікати відповідності та походження потрібно перевести на необхідний іноземну мову. Для експортних виробів знадобиться російський переклад документів.
Особливості перекладу сертифікатів якості
Сертифікат якості - необхідний офіційний документ для реалізації товарів. При його перекладі важливо уважно позначити назву продукту, його підтверджені характеристики, виробника, реквізити сертифікаційної структури та інші дані.
У деяких випадках можливе равновероятное вживання декількох варіантів перекладу термінів, які використовуються в сертифікаті, особливо це стосується англійської мови. У таких ситуаціях ми обов'язково консультуємося з клієнтом, що дозволяє дотримати єдність термінології в усьому пакеті документів на певний продукт.
У програмних продуктах TRADOS і DejaVu складається індивідуальний словник для кожного замовлення. Звертаючись до нас повторно, ви будете впевнені в правильному виборі того чи іншого перекладу.
При підготовці переведених сертифікатів наші фахівці витримують вихідне форматування, що спрощує ідентифікацію документа.
Переклад сертифікатів в Москві виконує міжнародне агентство Avis Rara
Великий штат співробітників, укомплектований перекладачами з більш ніж 50 поширених мов - гарантія того, що ваше замовлення буде виконано строго в обумовлений термін.
Наше бюро пропонує оптимальні ціни на слуги, а також виконує терміновий переклад сертифікатів відповідності на англійську та інші мови. Вартість термінового переказу визначається індивідуально.
Як правило, переклад сертифіката якості необхідно завірити у нотаріуса. Ми виконаємо цю роботу для вас.
Готові документи в межах Москви доставить кур'єр.
Як зробити замовлення?
Ми оцінюємо і погоджуємо з вами вартість замовлення
Ви проводите оплату зручним для вас способом
Ми виконуємо замовлення і доставляємо його вам