Переклад тексту пісні stromae - carmen, текст пісні carmen виконавець stromae, коментарі до пісні

Текст пісні Carmen

L # 'amour est comme l #' oiseau de Twitter
On est bleu de lui, seulement pour 48 heures
D # 'abord on s #' affilie, ensuite on se follow
On en devient fl, et on finit solo
Prends garde toi
Et tous ceux qui vous like
Les sourires en plastiques sont souvent des coups d # 'hashtag
Prends garde toi
Ah les amis, les potes ou les followers
Vous faites erreurs, vous avez juste la cote

Prends garde toi
Si tu t # 'aimes
Prends garde moi
Si je m # 'aime
Garde nous. Garde eux. Garde vous
Et puis chacun pour soi
Et c # 'est comme a qu #' on s # 'aime s #' aime s # 'aime s #' aime
Comme a consomme somme somme somme somme
Et c # 'est comme a qu #' on s # 'aime s #' aime s # 'aime s #' aime
Comme a consomme somme somme somme somme
Et c # 'est comme a qu #' on s # 'aime s #' aime s # 'aime s #' aime
Comme a consomme somme somme somme somme
Et c # 'est comme a qu #' on s # 'aime s #' aime s # 'aime s #' aime
Comme a consomme somme somme somme somme

L # 'amour est enfant de la consommation
Il voudra toujours toujours toujours plus de choix
Voulez voulez-vous des sentiments tombs du camion?
L # 'offre et la demande pour unique et seule loi
Prends garde toi
"Mais j # 'en connais dj les dangers moi
J # 'ai gard mon tickets et s #' il le faut j # 'vais l #' changer moi
Prends garde toi
Et s # 'il le faut j #' irais m # 'venger moi
Cet oiseau d # 'malheur j #' le mets en cage
J # 'le fait chanter moi "

Un jour t # 'achtes, un jour tu aimes
Un jour tu jettes, mais un jour tu payes
Un jour tu verras, on s # 'aimera
Mais avant on crvera tous, comme des rats

Переклад пісні Carmen

Любов як пташка з Twitter:
Вона приголомшує, але тільки на 48 годин.
Спочатку підписуєшся, потім стежиш за новинами,
Награно смієшся і залишаєшся один.
Будь обережний, ти
І всі, хто тебе "лайкати".
Пластикові посмішки - найчастіше це лише вбиті хештеги.
Будь обережний,
Ах, друзі, братани і фоловерів,
Ви робите помилки, ви просто популярні.

Будь обережний,
Якщо любиш себе.
Я буду обережний,
Якщо я люблю себе.
Бережи нас. Бережи їх. Хай береже вас
І кожен зберігає себе.
І це все так, як коли любиш себе, любиш себе, любиш себе, любиш себе,
Як коли споживаєш.
І це все так, як коли любиш себе, любиш себе, любиш себе, любиш себе,
Як коли споживаєш.
І це все так, як коли любиш себе, любиш себе, любиш себе, любиш себе,
Як коли споживаєш.
І це все так, як коли любиш себе, любиш себе, любиш себе, любиш себе,
Як коли споживаєш.

Любов - це дитя споживацтва,
Ніколи ніколи ніколи більше не буде вибору.
Ви хочете почуття, що випадають з вантажівки?
Пропозиція і попит для єдиного закону.
Будь обережний,
"Але я-то вже знаю про цю небезпеку,
Я зберігаю чек, щоб, якщо знадобиться, поміняти товар.
Будь обережний.
Якщо буде потрібно, я куплю собі
Цю нещасну птицю, посаджу її в клітку
І змушу її співати ".

Одного разу купуєш, одного разу любиш,
Одного разу викидаєш, одного разу платиш.
Одного разу ти побачиш, ти закохаєшся,
Але спершу ти здохнеш, як щур.

Схожі статті