Переклад термінології на англійську мову

Привіт шановні форумчани.

Буду дуже вдячний, якщо у Вас знайдеться бажання і належний рівень володіння англійською мовою. щоб оцінити коректність / виправити неточності в перекладі термінів (автоматичний переклад.

Исходник російською:

Викривлення - відхилення форми (об'єкта розташованого в просторі) від прямолінійності. У вторинному сенсі (для вже викривлених об'єктів), викривлення це - відхилення форми від вихідного стану.
Напрямок - місце видаленої точки.
Протяжність - первинне властивість простору, що визначає в даному напрямку наявність простору, як реального безперервного фізичного об'єкта.
Просторова протяжність - первинне властивість простору, що визначає наявність (у всіх напрямках) простору як реального, безперервного фізичного об'єкта.
Геометрична мірність (вимір) - просторова протяжність уздовж будь-яких заданих ортогонально один одному осей в просторі.

автоматичний переклад на англійську:

Curvature - form deviations (object located in space) from straightness. In the secondary sense (for curved objects), the curvature of this - form deviations from the initial state.

Direction - a place distant point.
Length - the primary properties of space, which determines in the direction of the availability of space, as a real continuous physical object.

Spatial extent is the primary properties of space that determines the availability (in all directions) of space as a real, continuous physical object.

Geometric dimension (dimension) - spatial extent by any of the specified orthogonal to each other axes in space.

Схожі статті