Персональний сайт - оволодіння іноземними мовами

Численні пошуки увінчалися успіхом, ось ключ до оволодіння мовою, абсолютно будь-яким.

1. Ядро (найбільш вживані слова для кожної людини)

2. Образ героїв носіїв мови.

3. Запам'ятовування слів (всіх відчуттів), (під музику), (асоціація).

4. Метод Домініка (місто)

6. Фокус Куринського.

8. Швидкісне читання.

9. Спів на іноземній мові.

10. Одночасне читання.

11. Вивчення мінімум двох мов одночасно.

12. Спонтанне читання.

2. Чому оволодіння, а не вивчення?

Вивчати мову - справа досить складна і, як показує практика, зазвичай безнадійна. Тому у фільмі відразу мова йде про те, що для оволодіння мовою практично не потрібні підручники, зубріння і інші атрибути звичайних способів вивчення. Просто потрібно застосовувати інші підходи.

3. Психологічна підготовка до оволодіння мовами.

Приступаючи до вивчення мови практично кожного охоплює нехай навіть не усвідомлюється, але все ж виразний страх і паніка перед великою кількістю матеріалу. І перший крок - подолання цих гальмують процес оволодіння мовою факторів.

Іноді виявляється, що тільки цього достатньо для входження в мову.

4. А які ж слова вчити?

Йдеться про те, що у кожної людини є своєрідна «зона мовного комфорту» в рідній мові. Природно, що якщо починати оволодіння мовою саме з визначення цієї зони в рідній мові, а потім створення такої зони в іноземній, то справа йде на лад швидше.

5. Розуміння слів Методом Взаємодії Всіх Відчуттів

Зубріння як спосіб поповнення словникового запасу варто забути раз і назавжди. Метод Взаємодії Всіх Відчуттів - один із способів встановлення міцної прямого зв'язку «образ - іноземне слово» на відміну від зубріння, в якому встановлюється такий зв'язок через посередника - російське слово або на встановлення такого зв'язку потрібно дуже і дуже багато часу.

6. Розуміння слів за допомогою музики

Застосування музики в осягненні мов взагалі і в поповненні словникового запасу зокрема є потужним фактором не тільки прискорення процесу, а й загального розвитку інтелекту.

7. Розуміння граматики

Зазвичай вивчення граматики перетворюється в нелегку працю, пов'язаний з переварюванням просто величезного масиву інформації. Тим часом, пишете російською мовою Ви щодо грамотно і при цьому про правила практично не згадуєте, коми розставляєте там, де це потрібно, часи використовуєте правильно і так далі, але підручника з граматики під рукою у Вас немає.

Вся справа в тому, що грамотність в російській мові у Вас, що називається, «в крові». Як домогтися того ж в іноземній мові? Підключити тіло, а конкретніше - пальці. «Сліпий набір», тобто друкування текстів не дивлячись, на клавіатуру - відповідь на це питання.

Методом фонетичних Асоціацій

- Спочатку підбирається схоже за звучанням з іноземним словом російське слово або кілька російських слів - фонетична асоціація.

- Потім підібрана асоціація особливим способом з'єднується за допомогою сюжету з образом слова.

У додатку Ви знайдете як приклади на різних мовах, так і вправи для самостійної роботи.

9. Метод Домініка О'Брайена

Геніальний і простий спосіб запам'ятовування слів, структурування виходять фонетичних асоціацій. Дозволяє як прискорити в кілька разів процес поповнення словникового запасу, так і зробити зв'язок «іноземне слово - образ» міцнішою, надійної і, головне, практично миттєвою.

10. Алгоритм запам'ятовування

Це досить фундаментальний розділ, що розповідає про те, як слід побудувати свою інтелектуальну працю, що б будь-яка інформація, навіть практично Вами не застосовується, запам'ятовувалася надовго і в будь-який момент швидко знайдена і використана.

11. Тренажер для запам'ятовування

Опис простий, але в той же час елегантної конструкції, що дозволяє реалізувати і мінімізувати найважливішу частину алгоритму запам'ятовування - систему повторів інформації.

12. Розпізнавання Куринського

Геніальне відкриття великого українського вченого В.А.Курінского, що дозволяє в короткий термін опанувати вимовою і більш того - цілком можливим відкриттям так званого «мовного коридору».

У додатку наведені фрази-манки Куринского із зазначенням так званих фокусів Куринского, тобто центрів фокусування зусиль мовного апарату при розмові як іноземною, так і рідною мовою.

13. Вправа «Алфавіт»

Алфавіт - основа будь-якої мови. І поки алфавіт іноземної мови не стане таким же рідним, як і російської мови, важко говорити про освоєння іноземної мови. Але ж домогтися цього просто.

14. Швидкісне читання

Ще один етап в оволодінні мовою - досягнення такої ж легкості читання, як і в російській мові. Швидкісне читання дозволяє зробити це досить швидко.

15. Спонтанне читання

Прямо диво якесь настає, якщо проявити трохи терпіння і наполегливості. Причому, як показала моя практика, на половину книги. Друга половина вже йде як по маслу. Хоча у кого як вийде.

Начебто неймовірно - просто читаєте книгу і поступово входите в мову. Але ж працює, та ще й як!

16. Осягнення ритму мови

У кожної мови свій ритм. І цей ритм проявляється найкраще і ясніше в піснях. Генріху Шліману, великому археологу, відкривачеві Трої, для того, щоб оволодіти мовою за два-три місяці, було цілком достатньо тільки співу пісень.

17. Паралельне читання

Простий спосіб, що знімає такі питання, як відповідність написаного і звучить (особливо актуально для англійської та французької мов), замінює всякі «чудодійні занурення в мовне середовище за допомогою придбання дорогих путівок» практично без всяких витрат, та й просто в короткі терміни дає прекрасне розуміння мови .

18 Шлях до невідомого через менш невідоме

Відомий принцип Григор'єва, який свідчить про те, що спільне тренування систем набагато ефективніше тренування кожної системи окремо. Можна ще назвати це своєрідним «розширенням свідомості». Говорячи простіше, якщо опановувати не одним мовою, а відразу двома, то час виходу на такий же рівень в цьому випадку набагато менше, ніж в разі оволодіння тільки однією мовою.

Добре відомий приклад Льва Толстого, який знав безліч мов. Так ось, він ніколи не осягав мови по одному, більше того, з кожним новим мовою швидкість осягнення ставала набагато вище.

У російській мові це Вам дається без праці. Коли така ж легкість прийде і в іноземній - вважайте, що справа практично зроблено.

Підведення підсумків, узагальнення, практичні приклади з практики наших учнів. І впевненість в тому, що і у Вас все вийде.

Приклади застосування методу Аткінсона в англійській мові.

Нижче наведені приклади методу Аткінсона для запам'ятовування англійських слів.

Спочатку йде саме слово і російське відповідність, потім транскрипція, потім - сюжет, що включає асоціацію і образ слова.

Фонетичне відповідність виділено великими літерами, російське відповідність - курсивом.

Деякі фонетичні асоціації свідомо написані з помилками російською мовою, сенс не змінюється, зате запам'ятовується краще.

(ЯКЩО У ВАС не відображатися ТРАНСКРИПЦІЯ СЛОВА - ОЗНАЧАЄ У ВАС НЕ ВСТАНОВЛЕНО ШРИФТ - fonet_tm.ttf -

А БАНДА залишила робинзона на острові

Фрейд допомагав психа

Алергія заявила про себе Ж елтимі плямами

Емір Слуг помилково стратив

А Данте пристрасно писав про пекло.

ЕЙ, завжди ось так.

БЕЙ акул в затоці.

БІЛ І Філ вірили в успіх

9. bother (набридати, турбувати, клопоти) - "bODq

Тістечка БЕЗЕ набридають. одні клопоти.

в БРІД пішла наречена під вінець

мій приятель грає блюзи, як БАДДІ гай

Кандидат вкрав всі цукерки

САЛА в підвалі дуже багато

лопай конюшини і станеш розумним

баКЕН з кайзером коротко попереджали про мілини

КАВЕтерій закривався на кришку

кріп - урожайна культура

Даша відкинула сантименти

Бородін писав музику з гуркотом і шумом

на Дівайн добре вгадувати і передбачати по картам

21. duck (ухилитися) - dAk

дональд ДАК ухилився і втік

ІМ БАК завантаж по повній

ІРЕН Дала доручення у відрядженні

в Юрті жила вівця

ФЕЯ обліт казок та байок в нісенітниці здійснювала

біфідобактерій треба годувати

Фома ніжився в піні

ФОКС як лисиця намагався хитрувати. але Жеглова не обдуриш

Нерозумно клеемпріклеіл вуса

ГРУ Мане виділив з розвідки нареченого

Футболісти ВЕСТ Хем юнайтед обожнюють шинку

в Холі стояв священний предмет

ІЛ приносить шкоду питну воду

в чорнилі використовується з Іньков а

І шум стояв після випуску газети і видання

37. justice (справедливість, правосуддя) - "dZAstIs

Джастіс Хофман взяв Оскара, це справедливість і торжество правосуддя

Слон топтався по газону і галявині

Лінкор горів як факел

голосно кричав Нікі Лауда після перемоги

Мошков ганяла метелика і моль

голки у їжака НЕ ​​ДЛЯ краси

в НАТС багато горіхів

Об скло як в перешкоду муха ляпнув

Схожі статті