Поради перекладачеві як залучити довгострокових клієнтів

Поради перекладачеві як залучити довгострокових клієнтів

Нещодавно я отримав лист подяки і був приємно здивований. Воно було від менеджера з продажу з магазину, в якому я недавно зробив покупку. Чому я був здивований? Тому що таке - рідкість.

Обслуговування клієнтів (враження, яке ви справляєте на них) може як зруйнувати бізнес, так і дати йому поштовх вперед.

Таке ж правило діє і в галузі перекладу, де конкуренція дуже висока. Кожен день бюро перекладів і прямі замовники стикаються з постійно зростаючим числом перекладачів, готових співпрацювати. І якщо ви не знаєте, як виділитися із загальної сірої маси бажаючих, то будете змушені знижувати свої ставки.

Щоб такого не сталося, необхідно надавати якісне обслуговування клієнта, адже це потужна маркетингова стратегія, яка дуже часто недооцінюється.

Обслуговування клієнтів - це ключовий напрямок торгової політики найуспішніших компаній на ринку. Наприклад, Тоні Шей, генеральний директор онлайн-магазину взуття Zappos, вважає, що його бізнес займається, в основному, клієнтським обслуговуванням і лише ненароком продає взуття.

Таким же принципом керуються і інші процвітаючі компанії як Starbucks і Virgin Group. де особливо пильна увага приділяється відносинам з покупцями.

І це абсолютно логічно. Згідно зі статистикою, 86% відсотків населення планети перестають користуватися послугами тієї чи іншої фірми якраз-таки з-за поганого клієнтського обслуговування.

Так як же ми можемо використовуватися стратегії обслуговування клієнтів провідних компаній, щоб збільшити свій дохід?

Варто відзначити, що це неможливо без надання якісних перекладацьких послуг. Більш того, перекладачеві необхідно одночасно працювати як над так званими софт скіллз (навички спілкування, продажу послуг, ведення переговорів з клієнтами і т.д.), так і над хард скіллз (навички перекладу і розширення бази спеціальних знань). Тільки так можливо зарекомендувати себе в якості компетентного перекладача і встановити довгострокове співробітництво з клієнтами.

Переклад: Юлія Головіна

Навігація по публікаціям

Схожі статті