Правила мовного етикету в Англії

Карина Журавльова
Адміністратор міні-готелю "Грінвіч"

Мабуть, всім відомі вирази знаменитого письменника Сервантеса «Ніщо не стоїть так дешево і не цінується так дорого, як ввічливість» і Антуана де Сент-Екзюпері, який називав «єдиною розкішшю - розкіш людського спілкування».

Напевно, будь-якою мовою світу ці висловлювання будуть звучати однаково переконливо. Для будь-якої людини, з якої б країни він не був, спілкування - потреба, необхідність. Люди не можуть нормально жити, обмінюватися досвідом, що не контактуючи один з одним. Але часом бувають такі ситуації, що і добре вихована людина при спілкуванні з іноземцями потрапляє в скрутне становище. Для того щоб не потрапити в халепу, необхідно обов'язково знати правила мовного етикету не тільки своєї країни, але і країни вашого співрозмовника.

Оскільки я працюю в готелі, який виконаний в англійському стилі, за службовим обов'язком мені доводиться спілкуватися з іноземцями, в тому числі і з англійцями. Саме тому я вирішила розповісти вам про етикет і про те, які особливості мовного етикету існують в Англії.

У XVII столітті у французького короля Людовика XIV відбувся прийом. Людовик, який мав гучне прізвисько "король-сонце", розпорядився вручити всім гостям картки. На них перераховувалися правила поведінки, необхідні до дотримання. Від французького назви карток - "етикетка" - і пішло слово "етикет", що залишився в багатьох мовах світу.

Вважається, що сучасний етикет успадковує кращі з звичаїв минулого, традицій поведінки всіх народів. Він вироблявся впродовж багатьох століть. Практично немає народу, який не зробив би свій внесок в світову скарбницю етикету, нехай і в відповідності зі своїми уявленнями про добро, справедливість, людяність.

Що стосується Англії, то вона внесла вагомий вклад в розвиток етикету в цілому. Саме в ній зародилося поняття про «істинному джентльменові», а строгість, стриманість і бездоганні манери англійців відомі у всьому світі. Англійська етикет відрізняє постійне прояві таких якостей, як ввічливість, коректність, незворушність, люб'язність і терпимість.

Почнемо з вітання. Як і в більшості країн, в Англії стандартним є просте рукостискання, як для чоловіків, так і для жінок. При цьому постійні рукостискання також недоречні, робити це варто тільки при знайомстві. Не слід цілувати рук жінці і робити компліменти на публіці. Це візьмуть за велику неделікатність. Жінка на вулиці, як правило, перша вітає чоловіка, тому що їй надається право вирішувати, чи бажає вона публічно підтвердити своє знайомство з даним чоловіком чи ні. Обніматися в Англії взагалі не прийнято.

Важливе місце серед типових оборотів мовного етикету англійської мови займають вираження подяки. які засвоюються і вживаються англійцями вже в ранньому дитинстві майже машинально. Англійці дуже часто вживають слово «please». Для російської людини таке часте використання даного слова здається недоречним. Проте, цей вислів привносить в міжособистісне спілкування відчуття взаємної поваги, теплоти, доброзичливості. Навпаки, невміння своєчасно адекватно висловити подяку може порушити спілкування, негативно вплинути на взаємини співрозмовників.

Крім активного прояву своїх емоцій англійська етикет закликає також відмовитися і від різкого тону під час розмови. На думку жителів Туманного Альбіону навіть легке підвищення тону розмови розцінюється як провокація скандалу. Єдиний випадок, коли підвищення голосу під час розмови є допустимим, це ситуація кричущого порушення опонентом прийнятих в суспільстві норм поведінки.

При цьому лестощі в Англії вважається цілком доречним явищем. Але якщо прояв захоплення щодо співрозмовника розцінюється як належне, то такі явища, як самозамилування і хвалькуватість, культура Англії не сприймає. Англійська етикет виховує в людях такі риси як скромність і стриманість.

Однак скромність в англійців примудряється уживатися з сильно розвиненим почуттям власної гідності. Незважаючи ні на що жителі цієї країни ніколи не поскаржаться вам на власне нещастя, що не будуть шукати співчуття у разі невдачі або благати про допомогу в складній ситуації. Людей, які втрачають почуття власної гідності і самовладання, в цій країні не люблять і не виявляють до них співчуття

Слід також знати, що в Англії не люблять розмовляти на тему особистого життя, сім'ї, сексу. У суспільній культурі Англії міцно встановився принцип «Мій будинок - моя фортеця». До цього ще можна додати тему грошей. Розмови на ці теми завжди вважалися провокаційними, які можуть привести до ніякового становища.

Як я вже писала раніше, в Англії люблять жартувати, тому на гумор в цій країні не ображаються. Пам'ятайте про це під час поїздки в Англію. Якщо ви не зрозумієте їх гумору, Вас вважатимуть невихованим і злим людиною.

Що стосується прощання, то англійська етикет також наказує, як слід прощатися. Якщо товариство численне, можна ні з ким, крім господарів не прощатися. Це скрізь крім Англії називається "піти по-англійськи", а в Англії - "піти по-французьки".

Ці нескладні, але такі незвичні для нас правила обов'язково варто засвоїти, якщо ви зберетеся відвідати Англію. В іншому випадку ви будете виглядати як сер Генрі в відомому всіма фільмі «Собака Баскервілів».

Знайомство і вітання по-русски!

Схожі статті