Вітаю, дорогі друзі,
в ефірі передача «Мости», а в студії Віктор Вайц.
Сьогодні в нашій програмі:
Фаїна Беркович, емігрантка з України, не уявляє собі кращої старості, ніж в Німеччині. Правове становище так званих контингентних біженців - емігрантів єврейського походження з країн СНД
Формулу успішної інтеграції вивести практично неможливо - надто багато в ній складових елементів. Багато хто вважає, що головним фактором успіху є вік: тобто чим молодша людина, тим легше йому інтегруватися. Однак відомо, що навіть діти і підлітки, яким, здавалося б, нічого не варто пристосуватися до нових умов, приїхавши до Німеччини, часто стикаються з труднощами. А як же починати нове життя в похилому віці? Як інтегруються в Німеччині ті, хто все життя прожили в іншій країні, з іншою культурою, традиціями, мовою? Однозначно на це питання відповісти не можна. І справа тут, скоріше, не в віці, а в характері, життєвому настрої людини. У цьому змогла переконатися моя колега Наталія Аруін, яка зустрілася з Фаїною Беркович - емігранткою з України. Пропоную вашій увазі її репортаж.
-
- Там було дуже багато людей різних національностей, і ми жили дуже дружно. Тому мені було не страшно приїхати в Німеччину. У мене були там німецькі друзі, з якими я вчилася, з якими дружила. І для мене питання Німеччини не був такий страшний, незважаючи на те, що загинули батьки.
Батьки Фаїни загинули під час Другої Світової війни в німецькому концентраційному таборі під Одесою. Фаїні і її старшого брата вдалося врятуватися - вони були евакуйовані в Середню Азію, де і прожили все воєнні роки. Коли війна закінчилася, Фаїна дізналася, що залишилася сиротою. З юних років їй довелося самостійно, не розраховуючи на чиюсь підтримку, долати труднощі:
-
- І ось це життя у важких умовах мене змусила вміти пристосовуватися і не нарікати, і знаходити хороше, і намагатися жити по-людськи в будь-якому світі і в будь-якому оточенні, і навіть намагатися допомагати іншим людям в міру можливості.
Фаїна стверджує, що навіть перші роки в Німеччині - як правило, найважчі для емігрантів - були для неї насиченими і цікавими. Труднощів вона просто не помічала:
-
- Я не можу сказати, що мені складно. Я іноді навіть з людьми говорю, які скаржаться що у них депресія, що їм важко відвикнути від того життя в Радянському Союзі. Я їм кажу: «Ви намагайтеся бачити хороше, не помічати погане». На жаль, життя таке, що завжди є хороші сторони, є і важкі боку. Потрібно вміти їх долати.
Я поцікавилася у Фаїни, що ж допомагає їй долати труднощі еміграції. Як їй вдалося так швидко інтегруватися, знайти себе в Німеччині?
-
- Мені здається, що, по-перше, це знання мови. Це дуже важливо. Без мови дуже важко. Ну і є люди різного характеру. Від психіки залежить навіть стан здоров'я: починають себе погано почувати - тут болить, там болить. Я кажу: «Треба більше ходити, більше бачити красиве, більше бути серед людей. Тоді і забудете про свої хвороби ».
Фаїну важко застати вдома. Її життя розписане по годинах: концерти, виставки, репетиції. І так - все сім років, які вона прожила в Дюссельдорфі. Фаїна співає в російсько-німецькому хорі, причому пісні там виконуються на трьох мовах: німецькою, російською та латині. Крім того, Фаїна часто відвідує єврейську громаду Дюссельдорфа, де не тільки співає в Хорі на івриті, але і долучається до єврейської релігії.
Хіба Ви не знали про традиції і свята єврейського народу до того, як приїхали в Німеччину?
-
- Я-то знала, але це робиться для людей, які цього не знають, які приїхали з Радянського Союзу. Оскільки я жила в Румунії, у нас були всі традиції. Тобто у нас вдома вони не дотримувалися, але я про них знала від своїх бабусь, дідусів.
-
- Там до нас було дуже гарне ставлення всієї знімальної групи. І там була дуже хороша обстановка. Нас годували, возили на різні екскурсії: ми каталися по озеру, піднімалися в гори.
Стільки захоплень, та ще й кінозйомки! Навіть молодим таке осилити важко. Чи не втомлюєтеся чи?
-
- Ви знаєте, мені це додає сили. Я серед людей. Я звикла бути серед людей, люблю мистецтво, і мені здається, що це мені допомагає жити. Я забуваю про те, що десь щось болить, десь щось не так. У кожного свій характер.
І все-таки повинен бути якийсь секрет, якась таємна сила, яка наповнює Вас енергією?
-
- Очевидно мій оптимізм. Це дуже важливо. Вміти бачити хороше, не помічати поганого і бути серед людей, допомагати людям. Я оскільки німецький знаю, допомагаю багатьом. Мене хочуть віддячити. Я кажу - не треба. Я отримую задоволення від того, що я можу комусь допомогти. Це дуже важливо.
Багато хто вважає, що у Вашому віці слід берегти здоров'я, більше відпочивати, а Ви постійно при справі - ні хвилини спокою!
-
- Ви знаєте, я не вірю, що мені стільки років. У мене душа молода. Я вважаю, що у мене ще все попереду (сміється). Ну, по мірі можливостей, звичайно.
В гостях у Фаїни Беркович була моя колега Наталія Аруін.
Багато наші слухачі, які очікують рішення про прийом в Німеччині в якості контингентних біженців, просять нас роз'яснити, які у них будуть права і обов'язки в Німеччині?
Громадяни інших країн та особи без громадянства, які проживають в Німеччині, вважаються іноземцями до тих пір, поки не отримають її громадянство. Євреї, які прибувають з країн колишнього СРСР, є іноземцями з особливим статусом - статусом контингентних біженців (Kontingentfluechtlinge).
Статус контингентного біженця надає наступні переваги.
Вид на проживання надається без обмеження терміну. Юрист Дронфорт пояснює:
-
- Відповідно до парагр. 24 Закону про іноземців для отримання безстрокового дозволу на проживання іноземцю з іншим статусом необхідно не тільки 5 років проживання по виду на проживання, а й ряд інших умов: наявність спеціального дозволу на роботу (для найманих працівників); наявність особливого дозволу для тривалого заняття власною трудовою діяльністю; розуміння усної німецької мови; наявність достатнього житлового приміщення для себе і членів сім'ї, які проживають разом; відсутність підстав для висилки та інші умови.
Для контингентних біженців передбачено адміністративне сприяння реалізації прав, коли потрібна допомога влади зарубіжної держави, (мова йде про документи і довідки, зазвичай видаються владою країн походження іноземців або за їх посередництвом, причому мита за що видаються документи не можуть перевищувати мита, що стягуються з власних громадян) .
Далі юрист Дронфорт пояснює наступне:
-
- Для контингентних біженців надається право вільного пересування і вибору місця проживання, видається особисте посвідчення. В даному випадку мається на увазі не Reiseausweis, видача якого передбачена ст. 28 Женевської конвенції, а Reisedokument, який замінює паспорт відповідно до парагр. 39 Закону про іноземців. Тут має місце таке застосування Закону, коли регулювання цієї ситуації відступає від прямого застосування Закону з урахуванням того, що в державах-наступників колишнього СРСР в даний час відсутнє державне переслідування євреїв, а видача Reiseausweis може привести до небажаних зовнішньополітичним наслідків. З іншого боку, відповідне застосування Закону дозволяє не позбавляти контингентних біженців цього статусу при продовженні ними національних паспортів або отриманні нових. Втрата статусу неодмінно пішла б при прямому застосуванні Закону.
Ось коротко, що стосується прав і обов'язків так званих контингентних біженців в Німеччині. Для того щоб відповісти на питання наших слухачів ми використовували інформацію з рубрики «Право» сайту www.germany.ru
І Вам спасибі, шановний Климентій Антонович, за добрі відгуки про нашу передачу. Залишайтеся з нами на «Німецькій хвилі». Я дякую вам за увагу і бажаю всього найкращого. До зустрічі в цей же час на тих же вільних рівно через тиждень.