Реакція кішки на німецьку мову

Згадалося, що тварини в різних країнах розумію місцеву мову (команди, наприклад) і не розуміють іноземні еквіваленти. Навіть звухі видають різні (у нас півень - ку-ку-рі-ку, в Америці - кок-е-дудл-ду)

Вирішили перевірити реакцію на іноземну мову на своїй кішці.

Сидимо розмовляємо російською. Нуль реакції:

Реакція кішки на німецьку мову

Реакція кішки на німецьку мову

Вона не витримала і підійшла подивитися, що з нами сталося:

Реакція кішки на німецьку мову

Знову заговорили російською - інтерес пропав:

Реакція кішки на німецьку мову

В експерименті не постраждала жодна кішка.

Згадав один анекдот:

У пологовому будинку переплутали новонароджених малюків. Німкені, російської та естонки. Ну, справа доходить до того, що-б робити генетичну експертизу.

Тут німкеня каже, мовляв не треба, є у мене свій спосіб. Підходить і починає вигукувати армійські команди на німецькому. Потім вказує на одного - це мій. Слідом російська підходить - а ось цей мій.

Експертиза підтвердила дії матусь.

Естонка запитує у російської, як мовляв ви визначили, де чий малюк?

Російська відповідає - так все просто. Після німецьких команд, німецький малюк витягнувся, у мого стиснулися кулачки, а твій обосрался.

Розкрити гілка 5

А знаєш про Руського, Українця і Ефіопца?

Сидять в пологовому будинку Руський, Українець і негр. Виходить акушер і каже: "ми

випадково переплутали ваших дітей ".

Схоплюється Українець і вистачає негреня і бігом. Йому вслід це ж

негреня, а він відповідає: "хто завгодно, аби тільки не Руський".

Схожі статті