Сайт газети для вас - blog archive - коли киргизька мова стане повноцінним державною мовою

Коли киргизька мова стане повноцінним державною мовою?

Може цим вони хотіли сказати, що працюють цілком добре, на місцях вручили нагрудні значки людям, які використовують різні способи і методи навчання киргизькому мови тих, хто не розмовляє нею. Один з призерів поширював киргизька мова всередині свого трудового колективу. Але я не чув про те, що він в рамках закону вимагав у керівника колективу вирішити проблеми у вивченні киргизького мови.

Комісія раніше очолював Казати Акматовим, Ташпоо Жумагуловим, Азімжаном Ібраїмову і т.д. Кажуть, наступний керівник комісії не буде сидіти склавши руки, як Момбеков, який, може, сподобався тим, що сидів мовчки. Загалом, Момбеков тепер став главою АТ «Учкун».

Наприклад, Азімжан Ібраїмов свого часу піднімав правильну проблему, привласнити російським назвам місцевостей історичні назви. «Головне щоб російські про це не почули, це ж націоналізм», - з такими словами його прибрали з посади.

Зараз не варто озиратися по сторонах. Особливо президенту. Тому що він є президентом киргизскоязичной країни. Якщо він виїжджає в іншу країну, він повинен говорити виключно на киргизькому мовою (може спілкуватися російською з представниками пострадянських країн). Тому що у нас вистачає перекладачів, які на належному рівні говорять англійською, китайською, арабською, німецькою і т.д. мовах.

Білорусія і киргизької держава визнають російську мову офіційною. Інші пострадянські країни визнають лише свої мови. І це вірно.

Протягом двадцяти років допускалися помилки у вивченні киргизького мови. У більшості випадків представники інших національностей посилаються на брак підручників, умов і т.д. Неправда. Чи не з цих причин вони не хочуть вивчати киргизька мова. Так в чому ж причина? Причина в тому, що державна мова не використовується в належній мірі.

Тому я хочу сказати, не слід озиратися по сторонах і боятися чогось, потрібно просто перевести документообіг на киргизька мова. Тільки тоді він займе своє законне місце як державна мова. Так як на підприємствах і в організаціях документація ведеться російською мовою, ми їм досі і користуємося.

Кажуть, що в Росії неможливо буде працювати, якщо не знати російської мови. В основному, кадри для них готуємо ми. Фахівці в першу чергу потрібні нам. По можливості багато вивчають російську, англійську, китайську мову і їдуть за кордон на навчання та роботу.

По телевізору почув, що в деяких містах і селах зменшилася кількість учнів, які надійшли на киргизьку форму навчання. Я в це не вірю. Думаю, інформація поширюється нашими ворогами, щоб підняти паніку.

Чому в столиці навчаються російською мовою, коли чаша терезів схилиться в бік киргизької форми навчання? Уряд має взяти це питання під свій контроль.

Нещодавно по телевізору почув слова радника президента Казахстану Н. Назарбаєва. На околиці міста Омськ з ініціативи депутата думи в школах викладають казахську мову. Російські правильно поступили. Якщо вони вивчать казахську мову, то без перекладачів можуть розмовляти з киргизів, узбеками, татарами, башкирами, азербайджанцями, туркменами, Балкарії, карачаївцями, Кумики, ногайцами, турками, алтайцями, Хакасія, чуваші.

Комісія з державної мови негайно повинна запропонувати президенту і уряду перевести ведення документації на киргизька мова. Жогорку Кенеш правильно підтримує цю ініціативу.

Назви кафе, магазинів, підприємств в столиці і в інших місцях повинні бути переведені на киргизька мова, назви місцевостей необхідно змінити на назви на киргизькому мовою. Наприклад, чому мережа магазинів «Народний» не називають «Елдік». Іванівки - Исик-Ата, Червону річку - Кизил-Арик, Дмитрівка - Дийкан, Новопокровка - Нооруз, Лебедіновку - Аламедин.

Якщо державна комісія буде працювати добре, можливо, і спонсори знайдуться.

газета «Киргиз Туусу» №2 від 15.01.13 / стр. 12

Схожі статті