Шапіро надія, журнал «література» № 36

Надія ШАПІРО

Для вчителів зі стажем знайомство з книгою 1а відбулося, звичайно, не вісім років тому, а кількома десятиліттями раніше.

У схоронності залишилися майже всі основні кити, на яких багато років трималося літературну освіту восьмикласників: і «Капітанська дочка», і «Мцирі», і «Ревізор», і «Після балу», і «Василь Тьоркін». І тільки «Молоду гвардію» Фадєєва, завершується стару книжку, змінили «Земля" оттіч і дедич "» А.Н. Толстого, «Преподобний Сергій Радонезький» Б.Зайцева та житіє Авакума, що відкривають книжку нову. Ніякої спеціальної концепції в підборі творів не проглядається, тільки слабка спроба посилити національне звучання - таке враження справляють твори з розділу «Русская старина» і поезія Н.Рубцова. Дивним доважком виглядають сцени з трагедії Шекспіра «Ромео і Джульєтта», поодинці представляє в хрестоматії світ зарубіжної літератури.

На жаль, багато питань по тексту, по суті, не будять думку, а вимагають підтвердження вже висловлених оцінок: Доведіть, що в основі цих сцен лежить думка про необхідність доброти, гуманності, а не жорстокості і ненависті в стосунках між людьми (за «Капітанської дочці »); Прослідкуйте, як зростає розв'язність і навіть нахабність Хлестакова в сценах "прийому" чиновників та інших міських жителів, зокрема як збільшується сума "позики", яку він просить, а в кінці вимагає від відвідувачів. Чим ви поясните таку поведінку Хлестакова?

Досить нудні і архаїчні завдання, покликані прояснити і без того очевидний викривальний або, навпаки, надихає зміст твору. Ось типовий приклад: Складіть план характеристики городничого, маючи на увазі його ставлення до своїх службових обов'язків, до чиновників, купців і іншим жителям міста, його життєві цілі, уявлення про те, що добре і що погано, причини його страху перед приїздом ревізора. Відзначте, як характеризують городничого заходи, прийняті ним для того, щоб обдурити мнимого ревізора. Висловіть свою думку про те, чому стало можливо багаторічне "благополучне" правління городничого.

Є в підручнику і мінімальні відомості з теорії літератури. Одні поняття - наприклад тема, ідея, композиція - представлені просто і виразно, інші вводяться такими загальними словами, так побіжно, що сутності явищ не прояснюють. Традиційно в зв'язку з «Ревізором» ми говоримо про драматичний конфлікт, але ж саме в цій комедії немає звичного протистояння, з ним несумісний характер Хлестакова, молодої людини без царя в голові, що діє без усякого міркування, і тому не можна погодитися з таким пасажем: Рушійною силою комедії. є конфлікт між міськими чиновниками і псевдоревізором Х. якого вони взяли за "важливу птицю".

Настільки ж загально, наївно і, по суті, не так повідомлення про віршованої мови: Може виникнути питання: чи потрібно знати читачеві "таємниці" розмірів, рими, строфи? Відповідь може бути одна: не тільки потрібно, але і необхідно.

До віршованої мови поети звертаються тоді, коли хочуть висловити якісь піднесені почуття і переживання, знайти глибокий відгук у серці читача, торкнутися потаємні струни його душі.

До речі, в підручнику 1а немає жодного питання, пов'язаного з поетикою ліричного вірша, якщо не брати до уваги розмови про стежках, наприклад такі: Зверніть увагу на несподівані епітети і метафори. Знайдіть ще подібні приклади і покажіть їх особливої ​​виразності. Або такі: За допомогою яких поетичних прийомів Заболоцький дає змогу бачити свою думку?

Оновлення, якого зазнав старий підручник, породило химерну ідеологічну різноголосицю. На форзаці книги вміщено репродукція Нестеровського «Бачення юнакові Варфоломія» і слова Бориса Зайцева про святого Сергія Радонезького: "У важкі часи крові, насильства, лютості, зради, підлості неземний вигляд Сергія втамовує і підтримує". Однак історик, несхвально відгукнувся про Омеляна Пугачова, названий реакційним, а в статті «Подумаємо над" Піснею про Сокола "разом» читаємо: В середині 90-х років, коли був написаний перший варіант «Пісні. », Про людей, подібних Соколу," з сонцем у крові ", можна було тільки мріяти. Але вони вже з'являлися в житті, і з кожним поворотом історії їх ставало все більше. Для більшості сучасних дітей остання фраза звучить невиразно і, швидше за все, нічого не означає, але дорослі легко прочитують за евфемізмом "поворот історії" добре знайомий тезу про "життя в її революційному розвитку".

Але супровідний матеріал займає в книзі досить скромне місце, а тексти в масі своїй, повторимося, гарні.

Н овий варіант підручника-хрестоматії (1б) відрізняється від 1а в основному обсягом. Додані твори "для самостійного читання і розбору", зарубіжна література представлена ​​не тільки сценами з трагедії Шекспіра, але і обраними главами з роману Сервантеса і півтори сторінки текстів Проспера Меріме ( «Чорногорці» і «Кінь Фоми II»). Введено розділи «Для допитливих», як сказано в анотації, "із запитаннями та завданнями підвищеної складності", серед яких одне представляється дійсно цікавим: пропонується порівняти уривок з «Золотої троянди» Паустовського, де розказано про події, лягли в основу оповідання «Телеграма» , з текстом оповідання. Міркувати ж про те, чи був би щасливий тургеневский герой пан М.М. з такою дружиною, як Ася, чи ні, на нашу думку, заняття для восьмикласників дозвільне. Як і вирішувати, "хто правий у конфлікті героя розповіді з дружиною", після прочитання «Мікроскопа» Шукшина. Втім, це питання призначений в книзі для всіх, а не тільки для допитливих, і він не здасться особливо важким, тому що рядком вище написано, що "Андрія Єріна можна віднести до улюблених героїв Шукшина".

Між ними легко виявити велику схожість: всі вони написані людьми відомими і шанованими, видані в останні роки «Дрофа» накладом 50-60 тисяч примірників, мають кольорові глянцеві обкладинки, досить стримане чорно-біле оформлення і майже однаковий обсяг - під 500 сторінок.

На відміну від 1а і 1б. кожен з цих підручників побудований відповідно до жорсткої концепцією.

Тема історії дотепно вводиться за допомогою казки Андерсена «Калоші щастя». Цікаво включення в методичний обіг історичних пісень про Петра і народної драми «Як француз Москву брав», «Князя Срібного» А.К. Толстого і «Восковий персони» Ю.Тинянова. Дуже природно розміщується в книзі пушкінська «Капітанська дочка»; причому тут наводяться питання до кожної чолі, і серед них багато осмислених, що привертають увагу до слова, до точного психологічному малюнку (наприклад: Чому так запам'ятовуються слова оповідача: ". я вирушив далі. і скоро забув про вчорашню хурделиці, про своє вожатим і про заячий кожусі "? Як ви оцінюєте віршований досвід Гриньова? У зв'язку з чим Петруша написав:". і ще нині з самовдоволення згадую цю хвилину "? - і так далі). Є й інші методичні удачі.

Але і невдачі теж очевидні. Навряд чи можуть зрозуміти сучасні восьмикласники фінал «Вадима Новгородського» Княжніна, знову, як і в 1а і 1б. нема на місці здається твір Л.Леонова - на цей раз п'єса «Золота карета».

Але це швидше виняток, ніж правило. Найчастіше ж питання після проведення спонукають повторити те, що написано в передує тексті. Наприклад, перед уривком з «Повісті про розорення Рязані Батиєм» читаємо: Вся повість пройнята вірою в сили російського народу, його відважних богатирів, високим патріотичним почуттям, упевненістю в перемозі. Радянські воїни показані мужніми і доблесними бійцями, нещадно борються із загарбниками. А ось питання після уривка: Яким почуттям перейнято оповідання? Якими зображені Василь Коловрат і його дружина? Які художні засоби допомагають передати їх доблесть і відвагу?

Турбота про контакт з читачем іноді приймає форми наївні і неефективні:

Бачите, яке цікаве розвиток отримала традиція створення образу романтичного героя. Бачите, твір якого цікавого поета і письменника ми вибрали для абсолютно нового для вас завдання. (І це на одному розвороті. С. 418-419.)

Пригадується розповідь Фазіля Іскандера «Захист Чика» (до речі, дуже шкода, що творам цього чудового письменника не знайшлося місця ні в одній хрестоматії для восьмикласників), де розказано про ставлення хлопчика до того, що його вчитель російської мови римував правила правопису: "Чика завжди дратували і смішили ці вірші. Вони дратували і смішили його своєю вкрадливою і наївною хитрістю. Вони як би говорили: «А тепер, хлопці, зберемося в гурток і пограємо в вірш. Це буде і приємно і корисно ».

Насправді Чик нічого в них ні приємного, ні корисного не знаходив. І інші учні теж не знаходили. Але всім доводилося миритися і вчити напам'ять ці вірші ".

І ще: А тепер спробуємо згадати: а чи не зустрічали ми з вами раніше такого ж конфлікту? Згадали? Чи можемо ми говорити про літературної традиції? Якщо ще немає, то постарайтеся відповісти на наступні питання.

Чому Маша Троекурова, незважаючи на те що дуже любила Володимира Дубровського, проте не дала йому застрелити свого чоловіка і залишилася вірна Верейському? (В останньому прикладі невимушено і простодушно задається питання дуже сумнівною моральності. Невже і справді природніше дати застрелити нелюбого чоловіка?)

Іноді невимушеність прикриває підтасовування, очевидне спотворення сенсу. Ось що прочитають восьмикласники після розповіді М. Лєскова «Людина на годиннику»:

А тепер складне завдання. Знайдіть в фіналі твору думку людини, який відображає найглибшу і, мабуть, саму справедливу точку зору на цю подію. Чому Лєсков не може вирішити суперечку про те, чи правильно вчинив солдат і його начальники, і звертається за порадою до владики? Так які ж традиції в зображенні почуття і обов'язку, людяності і честі в російській духовній і світській літературі?

Небезпечно на такому хибному підставі будувати узагальнюючі міркування про традиції в зображенні почуття і обов'язку, людяності і честі в російській духовній і світській літературі.

У книзі (4) розглянуті такі складні поняття, як літературний процес, творчий метод і художня система, роз'яснюються відмінності ренесансного класицизму від класицизму XVII століття і епохи Просвітництва, а я, читаючи про це, уявляю собі восьмикласників, що з'їжджаються в нашу вечірню гуманітарну школу з різних районів Москви, і відчуваю себе приблизно так само, як князь Андрій на вильоті його державної діяльності: "Потім він яскраво уявив собі Богучарово. згадав мужиків, Дрона-старосту, і, приклавши до них права осіб, які він розподіляв за параграфами, йому стало дивно, як він міг так довго займатися такою дозвільної роботою ".

Через деякі важкі літературознавчі пасажі не пробитися і дорослому: Типізація - це відбір і художнє осмислення характерних рис, явищ і властивостей реальної дійсності в процесі створення художніх образів і побудови художнього світу літературного твору. Це можна вивчити як визначення, але не можна зрозуміти.

А так пояснюється процес творчості: Отже, перш за все письменник проводить оцінку реальної дійсності на основі наявних в його розпорядженні наукових даних і відповідно до свого світогляду. Створена ним концепція світу і людини і є вихідним матеріалом для побудови художнього світу літературного твору.

Не рятує і інтонація наукового бесіди: Тут ви справедливо можете поцікавитися, а як же існувала без творчих методів література Середньовіччя.

Письменники не відчували потреби усвідомлення способів побудови художнього світу. У той же час в середньовічній літературі досить часто синтезувалися міфологічне, публіцистичне і художнє начала. Жанрова самостійність була абсолютною.

П одитожім. У кожного підручника є незаперечні переваги. У кожному є щось що викликає протест або досаду. Кожен при бажанні можна зробити краще.

Єдиний же остаточний висновок про теперішній стан справ не складається. Пропоную варіанти.

2. Скептичний. Поки ж як не згадати розчарування пушкінського Євгенія, взявся за книги "з похвальною метою // Собі привласнити розум чужий": "На всьому різні вериги; // І застаріла старовина, // І старим марить новизна ".

3. Оптимістичний. Будемо ж разом з горьковским Лукою вірити, що "для кращого живе людина".

Схожі статті