Ми сподіваємося що КНО виправдає надії, покладені на неї державами-учасниками: почати переговори по юридично зобов'язує інструменту про регламентацію технічних і конструкційних характеристик і застосування касетних боєприпасів, з тим щоб мінімізувати їх гуманітарні витрати.
We hope that the CCW will live up to the expectations placed in it by the States parties to start negotiations on a legally binding instrument to regulate the technical and design characteristics and the use of cluster munitions, with a view to minimizing their humanitarian impact.
Ми. сподіваємося що ви дасте нам якийсь опис і допоможете з його захистом ок
We. we're hoping you could give us some background and help us with his defense.
Ми сподіваємося що він зможе пролити світло на це, або як мінімум дасть нам правдоподібний мотив
We're hoping he can shed some light on this, or at least give us a plausible motive.
Ми готові розглядати всі справи, передані МУТР, і ми сподіваємося що Обвинувач Трибуналу в належний час прийме рішення про передачу всіх цих справ Руанді.
We are willing to handle all the cases transferred from the ICTR, and we hope that at the appropriate time the Tribunal's Prosecutor will make the decision to transfer all those cases to Rwanda.
Ми сподіваємося що подібний обмін принесе світло в подібні місця підштовхнувши їх до більш відкриту політику в майбутньому
It's hoped exchanges help bring light to such places nudging them toward more open policies.
Мета цього проекту резолюції, який ми розглядаємо, просто підтверджує цю необхідність, і ми сподіваємося що він буде прийнятий на основі консенсусу.
The aim of the draft resolution before us is merely to confirm this need, and we hope it will be approved by consensus.
Зважаючи на складність стоїть перед нами завдання і потрібних для її реалізації істотних фінансових і технічних ресурсів, ми сподіваємося що система Організації Об'єднаних Націй і міжнародне співтовариство як і раніше будуть надавати підтримку нашим зусиллям по реалізації всіх прав наших дітей.
Because of the complexity of the task at hand and the substantial financial and technical resources required to implement it, we are hopeful that the United Nations system and the international community will continue to assist us in our efforts to realize all the rights of our children.
Ми сподіваємося що. в новому тисячолітті, якого ми з таким нетерпінням чекаємо, відносини між народами будуть ставати все міцніше, а призводять до спустошення і руйнування війни і конфлікти поступляться місцем діалогу і співпраці.
The millennium to which we look forward is one in which we hope relations among peoples will be enhanced and dialogue and cooperation will replace war and conflict, which bring nothing but devastation and destruction.
Інформації про туризм і подорожі в інтернет багато, але ми сподіваємося що представлені саме на нашому сайті унікальні матеріали будуть цікаві і корисні Вам.
information about tourism and travel in the Internet a lot, but we hope that it is presented on our site unique materials will be useful and interesting for you.