Естонці, подібно фінам, зазвичай вважають, що їхня мова - один з найбільш важких і один з найбільш милозвучних мов світу. Це поширена думка також часто відзначається багатьма росіянами, що живуть в Естонії, як відмовка і пояснення, чому вони не можуть вивчити естонську мову, навіть при бажанні. Естонці пестять і плекають свою мову, обожнюють його, і тільки недавно стали більш терпимими до граматичних помилок або іноземним акцентів при розмові на їх мові. Може навіть здатися, що естонці не хочуть, щоб їх мова була вивчений сторонніми. Причини цього лежать в недавньому минулому, коли чистота мови ретельно охоронялася і плекалася під Радянським режимом, як наріжний камінь національної ідентичності, коли нічого іншого не залишалося. На відміну від малих націй Росії, естонці дуже процвітали, але потрібен час, щоб ця захисна реакція пройшла.
Але не дозвольте цьому передмови налякати Вас! Кожна мова має деякі надзвичайно прості особливості і деякі, дійсно важкі, і складності мають тенденцію вирівнюватися. Японський і китайський повинні бути вивчені двічі - один раз, щоб говорити і один раз, щоб писати. При вивченні німецької Вам доведеться запам'ятати рід для тисяч слів, в англійському важко схопити вимова.
Хоча фінно-угорські мови розвивалися окремо один від одного протягом тисяч років, вони мають багато спільних лексичних та граматичних особливостей, які доводять спільне походження. Вони включають:
- Відсутність роду (один і той же займенник для "він" і "вона"),
- Відсутність виразно-невизначених артиклів (як "a" і "the" в англійському),
- Довгі слова, що викликано структурою мови,
- Численні граматичні відмінки,
- Постпозиції ( "Післямова") замість препозицію (прийменників, або "предсловій"), і
- Відсутність синтаксичного еквівалента для дієслова "мати"
Таким чином, естонську мову характеризується наступними основними особливостями:
Відмінювання дієслів: є тільки чотири пори: одне сьогодення і три минулі. НІЯКОГО майбутнього, естонці не вірять в майбутнє. У кожному з часів закінчення дієслова залежить від особи і числа. Дуже незручно, що кожен дієслово має два інфінітива, і Ви повинні знати, який коли використовувати. Навіть смішніше: обидва інфінітива можуть бути відкинуті.
Освіта слів: Естонці люблять винаходити нові слова. Найлегший шлях для цього - об'єднання слів. Інакше, або як доповнення, можуть використовуватися суфікси. Бачачи естонський текст, іноземець може спочатку подумати, що естонську мову дуже інформаційно-ненасичений. Насправді, це не так. Якщо Ви переводите естонський текст англійською мовою, англійська версія буде не коротше естонської. Справа в тому, що довгі слова в естонському тексті є складовими, зібраними з 2-4 слів і освіченими за допомогою суфіксів.
НІЯКОГО роду, НІЯКИХ артиклів, РІДКІСНІ приводи: Який рід? На відміну від індоєвропейських мов, в естонському немає нічого подібного граматичному роду. Єдині випадки, побічно вказують на рід - освіту слова за допомогою суфіксів: відсутність такого [-] для чоловіка і -tar або -nna для представниці жіночої статі. Tantsijatar - завжди балерина, lauljanna - співачка, але Ви не можете сказати, чоловік або жінка tantsija або laulja. Це - деяке полегшення для ідоевропейца, вільного від нав'язливої ідеї політкоректного використання займенників. Артиклі і приводи також повністю відсутні, так що mets. klaver і vesi. це - ліс (forest), фортепіано (piano) і вода (water), а не a forest. the piano або [-] water. Постпозиції використовуються, тим не менш, іноді як альтернатива деяким відмінками. Klaveri sisse граматично еквівалентно klaverisse. обидва варіанти означають "в фортепіано" (into the piano). Може здатися дивним, що замість висловлювання "під фортепіано" (under the piano), естонці кажуть klaveri all - "фортепіано під" (the piano under).
Вільний порядок слів. Тут приблизно те ж питання: який порядок? Використання морфологічних значень для вираження відносин між словами в реченні робить значно вільніше порядок проходження слів. Правда, деякі послідовності здаються більш природними для пропозиції, і порядок "суб'єкт-присудок-об'єкт" є переважаючим в нейтральних звичайних пропозиціях, але пропозиція абсолютно зрозуміло, навіть якщо порядок слова абсолютно неправильний. Якщо граматичні відносини виражені суфіксами, положення слів в пропозиції не важливо, але якщо немає ніяких відмінкових закінчень, єдиний засіб вказівки цих відносин - порядок слів. Це - причина, чому англійська мова має твердий порядок слів, а в естонському він вільний. Канонічний приклад, який використовується викладачами - пропозиція, що складається з чотирьох слів tihti (часто) taevas (в небі) tahti (зірки) nahti (були помічені), де всі комбінації однаково можливі і є кілька кандидатів на "найбільш зручний" порядок слів:
Tihti taevas tähti nähti
Tihti taevas nähti tähti
Tihti tähti taevas nähti
Tihti tähti nähti taevas
Tihti nähti taevas tähti
Tihti nähti tähti taevas
Nähti tihti taevas tähti
Nähti tihti tähti taevas
Nähti taevas tähti tihti
Nähti taevas tihti tähti
Nähti tähti taevas tihti
etc, etc