Тона китайської мови як вимовляти ієрогліфи, велика епоха

У чому різниця між російським і китайським мовами? За рахунок чого китайською мовою можна висловити все різноманіття речей нашого світу? Спробуємо розібратися в цьому в даній статті.

У китайській мові 4 тони. Що таке тони? Це означає, що є безліч слів з однаковою транскрипцією, але різною інтонацією, і це утворює слова з абсолютно різним значенням.

Тона китайської мови як вимовляти ієрогліфи, велика епоха

Тона китайської мови. Ілюстрація: cyphernaut.com

Тобто слів з «унікальною» транскрипцією порівняно мало (в порівнянні з тим же російською мовою), але багатство і різноманітність мови досягається за рахунок різної інтонації (тонів) слів з однієї і тієї ж транскрипцією.

Бувають ієрогліфи з однаковою транскрипцією, але різним тоном. Також бувають ієрогліфи не тільки з транскрипцією однаковою, але і з однаковим тоном. Проте, це повністю різні ієрогліфи. Тобто вони звучать абсолютно однаково, але більше між ними ніякого зв'язку немає.

З огляду на це, неважко здогадатися, що в усній розмові між китайцями зрозуміти, який ієрогліф з безлічі з однаковим звучанням в даному випадку використовується, можна тільки дивлячись на контекст. Ось чому в китайській мові так важливий контекст. Весь мова побудована таким чином. Тобто ви повинні слухати те, про що говорилося перед цим, і, використовуючи логіку, сприймати сенс сказаного в даний момент, враховуючи тему розмови. Інтерпретувати в своїй голові в реальному часі. Труднощі для нашої людини в тому, що в наших мовах слова вельми однозначні і інтерпретувати їх значення майже не потрібно.

Приклади ієрогліфів з однаковою транскрипцією, але різним тоном:

师 ши - 1 тон ( «вчитель»);
十 ши - 2 тон ( «десять»);
史 ши - 3 тон ( «історія»);
市 ши - 4 тон ( «місто»).

Приклади ієрогліфів з однаковою транскрипцією і однаковим тоном:

事 ши - 4 тон ( «справа», «випадок»);
是 ши - 4 тон ( «бути»);
世 ши - 4 тон ( «світ»);
试 ши - 4 тон ( «спроба»);
示 ши - 4 тон ( «показувати»);
视 ши - 4 тон ( «дивитися»).

Тона китайської мови як вимовляти ієрогліфи, велика епоха

Тона китайської мови. Ілюстрація: echinaexpat.com

1 тон - рівний. Ієрогліф вимовляють коротко, рівно, на високій ноті.

Позначається горизонтальною лінією над транскрипцією shī або (набагато рідше) цифрою, що стоїть перед транскрипцією 1shi. Зустрічається і цифра після транскрипції: shi1.

2 тон - висхідний. Вимовляється коротко, схоже на питання чи на кінець передостанній рядки пісні або вірша. Під час виголошення зростає висота звуку, а також інтенсивність звучання, до кінця досягаючи максимальної інтенсивності. Позначається рисою по діагоналі зліва знизу вправо вгору shí (або рідше 2shi).

3 тон - нисходяще-висхідний. Довгий тон (як ніби подвійний). Перша (менша) частина цього тону звучить зі зниженням висоти ноти, а друга (велика) з підвищенням висоти. Щоб зрозуміти, як його вимовляти, краще почути наживо. Позначається галочкою shǐ (або 3shi).

4 тон - спадний. Вимовляється коротко, різко з силою, немов примушуєш когось до чогось, віддаєш наказ. Висота звуку знижується, в кінці досягнувши найнижчої ноти. Позначається рисою по діагоналі зліва зверху вправо вниз shì (або 4shi).

Схожі статті