Чомусь в російській мові передмови типу «не хочу тебе засмучувати», «не хочу тебе ображати», «не хочу тебе вчити» обертаються зовсім зворотним!
Мовний «вибух» для іноземця:
- Пити є, є нету.
Спробуйте пояснити іноземцю фразу "Руки не доходять подивитися".
Хімфак. fuck him.
Чому фраза «Професор завалив студента на іспиті» не викликає такого крижаного жаху, як фраза «Студент завалив професора після іспиту»?
***
Мати дружину - директора банку і мати дружину директора банку. Одна рисочка, а яка різниця.
***
Залежно від того, л # 243; жать плитку або кладуть, ціни стрибають від 10 до 50 доларів за метр.
***
Виявляється, в ряді випадків від заміни букви Е на Е значно міняється зміст написаного. Наприклад, "випили все" або "випили все", "в суєті суєт" або "в суєті суєт".
Приймальна комісія в театральному інституті. Абітурієнтці кажуть:
- Дівчина, а покажіть-но нам що-небудь еротичне, але з обломом в кінці.
Абітурієнтка, не довго думаючи:
- А. Ааа. Аааа. Ааа-а-аапчхі.
***
Закінчене речення з п'яти дієслів без розділових знаків і спілок: "Вирішили послати сходити купити випити".
***
- Папа, а слова ВАЖКО, СКЛАДНО і ВАЖКО - це синоніми?
- Ні, синку! ВАЖКО - відмовитися від пропозиції випити. СКЛАДНО - розрахувати свою оптимальну дозу. А ВАЖКО - це вже вранці.
Відповідаючи на діловий дзвінок, говорити "че", "так" і "какого хрена" стало
старомодно. У словнику інтелігентної людини є потрібне слово: "внемлю".
На небажані питання, на які проситься відповідь: "а тебе долбёт?"
є чудова фраза: "А вам, пане, яка печаль?"
Цілий ряд ідіоматичних виразів, типу: «** твою мать" або "ну ні фіга собі" замінюється фразою: "Боляче чути", вимовної з шекспірівським трагізмом.
- Наведіть приклад питання, щоб відповідь звучала як відмова, і одночасно як згоду.
- Це просто! "Горілку пити будете?" - "Ах, залиште!"
- Відгадай слово. У цьому слові є літери "г", "а", "в", "н", "о".
- Слухай, чому у тебе через кожне слово мат?
- А частіше не виходить!
__________________
iPrint - друкарня, друкований салон, дизайн і фото-студія.
Re: Уроки російської мовою на ПТ або НЕ Рейс і Крем єдиними.
Мене тут деякі дорікають в старомодності вимови, так, я не женуся за новими словоформами і новими лінгвістичними вишукуваннями, але і тут все не так однозначно.
Ось, на літературних форумах не можуть визначитися як правильно вимовляти Крем, Рейс і рЕльс, а тут деякий представники поліграфічних форумів намагаються диктувати мені своє малоросійське вимова
Так що все не так однозначно, як декому бачиться ...
Re: Уроки російської мовою на ПТ або НЕ Рейс і Крем єдиними.
А чого мені битися, мені пофіг навіть якщо Путін видасть указ, що так тепер не кажуть. Так раніше виголошували, а я порившись у своїй генеалогії можу тільки пишатися, бо знаю звідки це йде. З покоління в покоління так говорили в моїй родині, ось і мені передалося. Звичайно з часом це викорінюється, бо до мене дійшло мало слів у с жорстким Е - тільки крем, рейс і рейки.
А всі ваші нові звершення мені не указ
Re: Уроки російської мовою на ПТ або НЕ Рейс і Крем єдиними.
iSergio, Не йди звідси, будь ласка, хвилин десять-п'ятнадцять - ща тобі буде адекватна відповідь.
Я не кажу про новосправи - є класичні правила вимови. До речі, в твоїй родині всі говорять нормально, я-то це чудово знаю.
__________________
Спільний проект друкарень і друкарських салонів. Виготовлення календарів на ПРОФЕСІЙНОМУ обладнанні. Продаж календарних блоків і комплектуючих. Збірка календарів. (495) 740-00-77 Арбат, Кузьминки і т. Д. Www.kalendar.ru
Re: Уроки російської мовою на ПТ або НЕ Рейс і Крем єдиними.
Якщо комусь цікаво почитати про це, із задоволенням опублікую свої "Нотатки лінгвонаці" на вашому форумі.
Ну а в наступному повідомленні я поясню, як правильно говорити, крем або Крем.
Re: Уроки російської мовою на ПТ або НЕ Рейс і Крем єдиними.
Привіт, Серджіо! )) Чому ж це "відповідь відома заздалегідь"?