Сучасна російська весілля. «Весілля або Wedding?»
Чому сучасна російська весілля отримала американське обличчя?
Wedding-day, Love Story, Bride, Groom, Candy Table, Just Married, Flip-book, Wedding planer.
Російські терміни і букви стали зовсім "не модно"?
Ми стали соромитися своєї рідної мови? Чому американські терміни і букви заполонили весільні простори нашої країни?
Або це «дорого і багато»? У чому престижність?
Чому «дим Вітчизни» перестав бути "солодким і приємним"?
Про це - випуск на тему весільного дня у сучасних молодят.
Весілля або Wedding? Ведучий Роман Акимов.
Сподобався пост? Підтримай Фішки, натисни:
А що ви думаєте про це?
Даремно ви, хлопці, ругаетесь, людина дело говорит, у нас в словниковому запасі все більше і більше таких слів, навіть далеко ходити не треба на барабанній установці замість альта том1, хай-хет, кік, креш, райд, хоча у них всіх є нормальні назви.
Спасибо большое, Антон! Я, чесно кажучи, сам здивувався такій дивній реакції. Просто працюю в цій індустрії і проблема "не модності" рідної мови реально засмучує. Я не проти нових термінів, я розумію, що час бере своє, але навіщо настільки опускатися там, де реально існують слова синоніми?
">
/ '> Показати ще (з _)
Ведучий свят і актор кіно, серіалів, ТБ. Буду намагатися на цьому сайті радувати Вас смішними роботами за своїм профілем і не тільки. ) Мій особистий сайт: www.romanakimov.ru
Знайшли помилку? виділіть
і натисніть CTRL + ENTER
Нам потрібно переконатися, що Ви не бот. Введіть символи, зображені на картинці нижче.
Введіть ваше ім'я
Передбачення ґрунтується на вашому імені, тому, будь ласка, введіть ваше справжнє ім'я, якщо воно відрізняється від того, яке ви використовуєте для відвідування нашого сайту.