Виракоча (кечуа Wiraqucha. Ісп. Huiracocha або Viracocha), Кон-Тіксі-Виракоча (кечуа Kon-Tiqsi-Wiraqucha) - божество. яке в релігії і міфології багатьох доколумбових народів Андського регіону було Сотворителем світу. За винятком інків, які шанували його окремо, у багатьох народів Виракоча ототожнювався з творцем світу пача камак і зустрічався з подвійним ім'ям Пача Камак-Виракоча.
Пояснення імені Виракоча одне з найбільш суперечливих у дослідників, часто воно зустрічається в поєднанні з іншими словами.
Так, наприклад, історик Фернандо де Монтесінос призводить повну форму:
- Illatici Huira Cocha. що можна перевести як «Чудове (Сяюче) Підстава і Безодня - Сховище всіх речей», маючи на увазі Закон або Космос, керуючий рухами світил і всього сущого [1].
У міфології інків Виракоча є творцем цивілізації і одним з головних божеств. В одній з легенд говориться, що Виракоча разом зі своєю дружиною Мама-Коча (мати-море) народив сина Інті (сонце) і дочка Мама Кільа (місяць). У цій легенді Виракоча вбиває майже всіх людей, що живуть навколо озера Тітікака величезним потопом під назвою Уну-Пачакуті (водна зміна епох). Вижити він дозволив лише двом людям, яким судилося принести світу цивілізацію. Згідно з іншою легендою, Виракоча створив вісім перших цивілізованих людей.
Велика кількість міфів народів юнки, мочика. кечуа і інки. в тому числі і про Виракоче зібрав священик Франсиско де Авіла в своїй доповіді «Боги і люди Варочірі» (1608 г.)
Є підстави говорити про монотеїстичних тенденції в релігії народів Анд, про що складається тенденції вважати всіх богів іпостасями Виракочи-Пача КАМАК [3]. Відомо кілька явно монотеїстичних гімнів Виракоче, приписуваних Пачакутеком Юпанки [4] [5].
Приклад одного з таких гімнів:
Про Творець, корінь всього,
Виракоча, кінець всього,
Повелитель в сяючому одязі,
Зароджується життя і все що приводить в порядок,
Говорячи: «Хай буде чоловік! Так буде жінка! »
Творець, творець,
Ти дав життя всім -
Бережи їх,
Нехай живуть вони в процвітанні і щастя,
В безпеки і світі.
Де ти?
Зовні? Усередині?
Над цим світом в хмарах?
Під цим світом в тінях?
Почуй мене!
Відповідай мені!
Прийми слова мої до серця!
нескінченні століття
Дай мені жити,
Стисни мене в руках,
Тримай мене в долонях,
Отримай це підношення,
Де б ти не був, мій Повелитель,
Мій Виракоча.
Оригінальний текст (кечуа)