Вираз слідства в англійській мові

У попередній статті ми розглянули вживання слів, за допомогою яких ми можемо висловити причину того, що відбувається дії. У цій статті дізнаємося, як висловити наслідок в англійській мові.

Наступні слова можуть допомогти висловити наслідок певної дії: therefore. consequently. so that. effect. result.

Використання прислівників therefore, accordingly і consequently для вираження слідства в англійській мові

Therefore - це найбільш поширене слово, яке допомагає передати слідство. Найчастіше це наріччя в англійській мові варто в середині речення і часто виділяться комами:

The minerals, therefore, are in the trustees - з цієї причини камені зберігаються у довірених осіб

The structure was damaged and therefore infirm - конструкція була пошкоджена і тому нестійка

Слід звернути увагу, що вживання therefore на початку пропозиції більш властиво для тих, хто тільки починає вивчати англійську мову (тобто для початківців).

Слова accordingly і consequently можуть бути використані в тому ж значенні, що і therefore. але їх вживають не так часто, як therefore. Їх можна вживати як на початку, так і в середині речення:

Accordingly, the proposed director interlock appears to be consistent with .... - відповідно, пропоноване поєднання директорів чи не суперечить ....

After being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so - побувши тут тиждень, я зібрався поїхати, і так і зробив

Consequently, his final decision can not be faulted - отже, його остаточне рішення не можна назвати неправильним

He had no time, consequently he drove very fast - у нього не було часу, і тому він їхав дуже швидко

Використання thus, hence і so для вираження слідства в англійській мові

Слова thus. hence і so також можна вживати, щоб висловити наслідок якоїсь дії. Ці слова можуть стояти на початку і в середині речення. Слово so майже завжди вживають в середині речення, а перед ним ставлять кому:

It was late, so I went home - було пізно, тому я пішов додому

Thus we have man modifying nature - Таким чином, у нас є людина, що змінює природу

Вживання thereby, as a result, as a consequence для вираження слідства в англійській мові

Наріччя thereby завжди вживають в середині речення і виділяють комами. Слід зауважити, що після цього слова дієслова вживаються з закінченням -ing:

many have been laid off from work as a consequence of the administration's policies - в результаті адміністративної політики багатьох звільнили з роботи

Вживання as a result of, as a consequence of для вираження слідства в англійській мові

Обидва цих прийменника вживають в середині речення. Аs a result of вживають більш часто ніж, as a consequence of:

He was in the doghouse as a result of his misbehaviour - через свого поганого поведінки він виявився в немилості

As a result of healthy food consumption the durability of organism systems and organs increases - В результаті вживання здорової їжі витривалість окремих органів і організму в цілому збільшується.

Якщо після фраз as a result of, as a consequence of варто дієслово, то до нього додають закінчення -ing:

She is in good shape as a result of taking regular exercise - oна в хорошій формі завдяки регулярним заняттям спортом

Вживання союзу so that для вираження слідства в англійській мові

Союз so that - це найбільш поширений союз в англійській мові для вираження слідства. Союз so that в англійській мові завжди стоїть в середині речення і перед ним часто ставиться кома:

He slept with the key under his pillow, so that no one could steal it - він спав, тримаючи ключ під подушкою так, щоб ніхто не міг його вкрасти

В англійській мові також є ряд іменників, які допомагають передати наслідок, наприклад: consequence, effect, implication, outcome, result:

The consequence of those measures will be the best apology ... - результати цих заходів будуть найкращим виправданням ...

What are the implications of the new law? - Що випливає з нового закону?

Схожі статті