Витяг досвіду - переклад на англійську - приклади російський, reverso context

Підхід, в рамках якого упор робиться на уважне ставлення до партнерів, встановлення з ними відповідних відносин, витяг досвіду. об'єднання ресурсів і спільне здійснення з метою досягнення загальних цілей, забезпечує підвищену зацікавленість в такій програмі з боку країн-учасниць і установ.

This approach, which emphasized listening, partnering, learning. pooling resources and joint implementation to achieve a common goal, strengthens ownership of the programme by the participating countries and institutions.

Витяг досвіду в глобальному масштабі і використання отриманих знань

Global learning and knowledge management

В системі Організації Об'єднаних Націй оцінка має багато цілей, а витяг досвіду визнається установами, фондами та програмами як важливий елемент кожної організації.

Evaluation in the United Nations system has multiple goals and lesson learning is recognized by agencies, funds and programmes as being important for each organization.

Заохочення і практика благого управління як засіб зміцнення миру і безпеки: витяг досвіду з що відбулися недавно подій на Близькому Сході

Promoting and practising good governance as a means of advancing peace and security: drawing lessons from recent events in the Middle East and North Africa

інші результати

Настійно необхідно ліквідувати розрив між оцінкою, витяганням досвіду. розробкою програмної політики і якістю програм.

It is also essential to close the loop between evaluation, learning. programme policy development and programme quality.

Взаємозв'язок між оцінкою і витяганням досвіду буде забезпечуватися за допомогою ряду заходів.

The relationship between evaluation and learning will be promoted through a series of measures.

Також для поширення в належному порядку витягнутого досвіду в рамках всієї системи Організації Об'єднаних Націй і серед міжнародної спільноти.

Also for disseminating those lessons appropriately throughout the United Nations system and to the international community.

На основі зіставлення своїх показників роботи з показниками інших вони виявляють тих, з ким вони можуть обмінятися витягнутим досвідом.

By comparing their levels of performance with others ', they identify those with whom they might exchange insights from experience.

Країнні групи повинні враховувати ці відмінності і в повній мірі використовувати наявні можливості для створення національного потенціалу на основі вилучення досвіду на практиці.

Country teams should be sensitive to these differences and take full advantage of opportunities for building national capacity through learning by doing.

Подання поточних доповідей про оптимальну практиці і витягнутому досвіді.

Схожі статті