Всю ніч тут з тобою, проклятий, патякав, а як на ранок вийшов, так як глянув я на нього, так у нього під очима кола і все щоки втягнуло!
And when he came out in the morning and I looked at him, he had rings under his eyes and his cheeks were hollow!
«Джеймс передбачав, що ти прийдеш за мною. Ну і під що ти себе втягнув? »- його російський акцент просочується крізь все слова. Я відвалів смішок і перш, ніж можу віддати собі в цьому звіт, вихоплюю з себе ніж за рукоять і всаджує в нього з останніх сил.
"James said you would come for me. What have you gotten yourself into? "His Russian accent purrs over his words. I bark out a laugh at him, but before he can question why, I answer for him. The knife handle is slick in my grip when I pull it free and lunge it toward him with the last of my strength.
Нікому більше не було до мене справи. - І хлопчик злегка втягнув ніздрями повітря.
No one else cared. "He snuffled a little.
Америка була втягнута в операцію Буря в пустелі.
"America was immersed in Desert Storm."
У наших умовах втягнути людини в незаконні дії простіше простого, - каже віце-адмірал.
"With things the way they are, it is only too easy to draw a man into illegal activity," says the vice admiral.
Суверенна країна виявилася втягнута у виснажливу і дорогу військову мобілізацію в зв'язку з ситуацією, яка може в підсумку створити загрозу національному, регіональному і міжнародному миру.
Всі ці милі розмови про планування і вдосконалення, щоб втягнути мене.
All that pillow talk planning it, perfecting it to reel me in.
Буфетник втягнув голову в плечі, так що стало видно, що він людина бідна.
Andrei Fokich hunched his head into his shoulders to show that he was a poor man.
Енджі, однак, стала проти, коли він спробував втягнути її під ковдри.
Angie, however, resisted when he tried to pull her down into the bed.
Наскільки я можу судити, все, у що вона була втягнута - це репетиторство інших студентів.
As far as I can tell, all she was into was tutoring other students.
До свого жаху все ми побачили, як окремі акти терористичних організацій, що заохочуються країнами, які їх підтримують, можуть швидко втягнути в військові дії сусідні країни.
Бонго, у що тільки я втягнув нас?
Bongo, what did I just get us into?
Але Шармі поняття не мав, що його чекало в найближчі пару місяців: катастрофічний ураган Сенді, фінансова криза, яка деякі називають "долгоармагеддоном", і зростаючий конфлікт, куди втягнутий Ізраїль, місце, де християнські теоретики кінця часів вважають, що почнеться Апокаліпсис.
But Charmé had no idea what awaited him over the next couple of months: The cataclysmic hurricane Sandy, a fiscal precipice some called "debt Armageddon" and a growing conflict involving Israel, where end-of-the-world Christians theorists think the Apocalypse will begin.
Але якщо вірус Єдності має відношення до Іншому, то, значить, і ти якось втягнута.
But if the Unity virus is connected to the Otherness, that means you're involved too.
Але робити це варто акуратно, щоб не бути втягнутими в повітряну війну, яка призведе до утворення нових союзів серед місцевих і іноземних терористів.
But they must tread lightly, lest they be drawn into a shooting war, which would catalyze new alliances among local and foreign militants.
Опинившись втягнутим в цю тенденційну процедуру, Суд упав ще однією жертвою палестинської політичної кампанії - а це найгірше, що з ним могло статися.
By being drawn into a partisan procedure, the Court has become the latest victim of the Palestinian political campaign, and it is the worse for it.
Жінка з шумом, немов задихаючись, втягнула в себе повітря, судорожно схлипнула і кинулася геть з кімнати.
Chokingly the woman drew a long breath, uttered a convulsed sob and rushed from the room.
Мозаїка це інструмент, який можна зробити самостійно (простіше і дешевше, тому що часу і бюджету може бути скоригована ємність), щоб не бути втягнутими в потоці інформації повені.
Clipping is a tool you can make yourself (easier and cheaper because of time and budget can be adjusted capacity) so as not to be dragged in the flow of information flooding.
Ти й справді думаєш, що буду стояти осторонь. і дозволю тобі втягнути мене в це, не втягуючи тебе самого?
Do you really think that I would stand aside. and let you turn me in without dragging you with me?