Запис музики в магнітолу з жорстким диском - клуб любителів мікроавтобусів і мінівенів

Варто на машині магнітола Prology c жорстким диском 30 Гб. На диску цьому залито близько 80 альбомів з музикою. як їх звідти можна видалити і записати свою музику? В цілому магнітола на ерогліфах, але деякі з менюшек англійською мовою, але їх дуже мало. Чи можливо, що десь в мнею можна повністю вибрати англійську мову замість японського?

Пробував виймати жорсткий диск і через бокс підключати до комп'ютера, так він нічого на диску не побачив і ще написав, що диск не відформатовано.

Повернутись до початку

Запис музики в магнітолу з жорстким диском - клуб любителів мікроавтобусів і мінівенів

Повернутись до початку

А що, комп'ютери тепер FAT не знають.

Повернутись до початку

Повернутись до початку

На компі стоїть і FAT і NTFS системи дисків, не в цьому справа. МР3 диски програються, назви пісень, записані на диску без проблем відображаються російським шрифтом на цьому японське чудо.

Цікавить як ось стерти звідти музику і записати свою, ось в чому питання.

І хотілося дізнатися чи можливо мову де-небудь поміняти в налаштуваннях?

Повернутись до початку

А чого з цього приводу на сайті Пролоджі говорять?
Номер моделі який-небудь є?

Повернутись до початку

- "Потикати" в японському меню в будь-якому випадку є функція видалення записаних пісень.
- фінансовий спосіб, просто купити нормальну російськомовну магнітоллу і забути про стару!

Повернутись до початку

опечатка, чи не ПРОЛОДЖІмагнітола виявилася, а Clarion MAX760 HDЮ так начебто запам'ятав, відкопав вчора машину і подивився.

Знайти і видалити МР3 звичайно може бути і можна, тільки без запису нових ця процедура втрачає будь-який сенс. Купувати нову не особливо хочеться, оскільки в стоїть могнітоле багато функцій, які в новій стоять досить серйозні вкладень, наприклад:
- радіо, адаптоване за допомогою перехідника
- МР3
- ДВД програвач
- картрідер
- жорсткий диск, який хочеться задіяти
- навігація, яка показує Японію
- активний тач-скрін екран
- багато незрозумілих ієрогліфів

може хто може биложіть як пишуться ієрогліфи кнопочки, яка може означати типу: настройки, установки і пому подібне, щоб юзати наосліп тільки це меню?

Повернутись до початку

Повернутись до початку

Shandl
А як якість звуку?

Повернутись до початку

Миколайовичу: Shandl
А як якість звуку?

Повернутись до початку

Не, китайську брати не хочу, зайві гроші платити тільки за один телевізор не хочеться. Диски читає, МР3 і ДВД читає, радіо говорить. Хочеться тільки трохи більше сервісу і всього-то. Якщо Б. на китайській теж вінчестер був, з навігацією по россии і ближньому зарубіжжю. тоді варто морочитися із заміною ..

Повернутись до початку

На мою думку зеленим - плюси,
а червоним - мінуси конкретного апарату.
У тому числі і радіо - зазвичай 99% конвертерів знижує чутливість.
А решта є в більшості сучасних мультимедійних центрів.
Та й картки SDHC - зараз до 32 гигов без проблем - гвинт нафіг не потрібен.

Повернутись до початку

Картка об'ємом 32 гіга варто прімерто 3000 руб, а це фактично половина вартості китайської магнітоли.
Зниження чутливості конвертера не так страшно, все станції все одно слухати не будеш, а в зонах невпевненого прийому можна і МР3 послухати, а можна в картрідер картку вставити і теж слухати музику, благо в Кларион є картрідер.
Чим вкладати гроші в незначне поліпшення того що є, краще довести до розуму той, що вже є. Працює повноцінно:
- радіо
- двд, МР3
- картрідер
- 100 альбомів музики, записаної японцем на вінчестері

НЕ задіюються:
-ТВ з NTSC стандартом
- вінчестер

Є можливість:
- писати музику на вінчестер, але невідомо як

Нема вбудованих:
- телевізора з PAL \ SECAM стандартом
- навігації для Росії

Хотілося б:
- перевести годинник з японського часу на московське
- замість ієрогліфів бачити літери
- дивитися ТВ

З огляду на відсутність друкарського верстата будинку і "кризи нашої економіки", з мінімальними втратами грошей і часу, краще чекати дива, сподіваючись, що десь в меню є настройка мови і можна японський замінити опціонально, вже якщо не на російську, то хоча б на на англійська. передумови для цього:
- в меню зустрічаються написи англійською, рідко, але зустрічаються
- при читанні МР3 дисків файли, написані російською мовою, латиницею також і відображаються на екрані магнітоли
- було б здорово в налаштуваннях замінити NTSC на PAL / Secam, в інструкціях до інших Кларион ці функції є:
- зміна мови
- вибір NTSC / PAL / Secam

Повернутись до початку

З огляду на відсутність друкарського верстата будинку і "кризи нашої економіки", з мінімальними втратами грошей і часу, краще чекати дива, сподіваючись, що десь в меню є настройка мови і можна японський замінити опціонально, вже якщо не на російську, то хоча б на на англійська.

Цілком може вийти так, що без чуда заміна всього апарату пройде з меншим навантаженням на друкарський верстат і не затягнеться на невизначений час.
А якщо ще й навігацію в бажане додати - то на всі 100%

Повернутись до початку

Схожі статті