Інтерв'ю з Дінарою Олександрівною Філіппової - викладачем МГУ, учителем церковнослов'янської мови і рідної мови в Недільній школі Московського подвір'я Свято-Троїцької Сергієвої Лаври ...
- Який ВНЗ Ви вибрали для своєї професії?
- У мене освіту філолога-русистів і філолога-іспаніст (тобто закінчила філологічний факультет МГУ за фахом російську мову і за фахом іспанську мову). Але працювати викладачем російської мови стала тільки в Недільній школі. А все життя викладала іспанську мову у ВНЗ (це моє другу освіту). Коли постало питання, на яке відділення надходити - на західні мови або російське, вирішила, що потрібно закінчити спочатку російське, а потім займатися західними мовами і закінчила обидва відділення. Теоретичний курс лінгвістики легше засвоювати на базі російської мови. Тому що, коли приходять діти після школи вступати на західне відділення з англійською або французькою мовою, вони не можуть засвоїти складні теоретичні поняття щодо іноземних мов, які розуміють діти, що займаються професійно російською мовою. Важливо знати і розуміти, як влаштований мову, як функціонує, яку має структуру. Вивчити це все на матеріалі чужої мови дуже важко.
На першому курсі ми вивчали старослов'янську мову, читали Євангелія.
Як в такій ситуації не прийти до віри? У мене іншого вибору не було!
І потім, діти. Не уявляю, як можна виховувати дітей поза храмом? У мене три дочки: все співають на криласі, молодші ходять в Недільну школу, а старша дочка, студентка першого курсу. Не знаю, як можна жити по-іншому!
Дивовижні діти приходили. Наприклад, я пам'ятаю, вела урок "Рідна мова" і була група хлопчиків (чоловік 20). Був урок напередодні Дня захисників вітчизни. Питаю: "Діти, що таке Вітчизна?" Всі мовчать. Намагаюся підказати: "А як твоє батькові?" - мовчать. Тоді кажу: "Всі знають молитву" Отче наш ". Що означає слово" Отче "?" Мовчання. Вони не розуміють зв'язку "отечество- отче". І на уроці "Рідна мова" доводиться їм це пояснювати, формувати поняття Батьківщини, вітчизни. Це такі поняття, які в школі звичайної не пояснюють. Виходить, що Недільна школа як би доповнює звичайну школу в патріотичному вихованні, що дуже цінується хлопчиками. Уже через рік навчання ми з ними читаємо уривки з "Сказання про Мамаєвому побоїще", з житія святого преподобного Сергія Радонезького.
- Чому в мові наступають зміни? Чи стає мова, змінюючись, краще? Мені здається, що зміна мови - процес нерівний. Мова - як річка, то плавно несе свої води по гладі рівнин, то падає водоспад в гірських ущелинах. Зміни мови як знакової системи, його звукового ладу залежні від стану суспільства. Це так?
- Так, безумовно, змінюється життя, змінюється і мова, тому що мова відображає життя. Мова - це система.
- Мова завжди досконалий для суспільства, яке їм користується. Змінюється життя, потреби людей, змінюється і мова. Як Ви вважаєте, перетворення мови - це його старіння?
- Ні, перетворення мови - це не старіння. Мова не може ні старіти, ні молодіти. Він може тільки збіднюватися, тому що у людей збіднюється їх життя, мислення, уявлення про красу.
- Сучасна російська мова характеризується впорядкованістю фонетики і граматики, строгими нормами, наприклад, орфографічними правилами. Яке місце в мові займає норма?
- Норми цементують мова всього суспільства і протистоять діалектами різноманіттю і просторечью. Нововведення зароджуються у вживанні, а норма їх стримує і деякі закріплює. Норма схильна до впливу, перш за все вільної розмовної мови, яка найбільш динамічно відображає зміни в житті.
- Чи допускається варіативність норм, адже норма - це регулятор, що забезпечує стабільність літературної мови?
- Так звичайно. Наприклад, буряк - свеклa, твoрог - творoг. Але варіативність норм зазвичай не надлишкова і відображає стильове розмаїття.
- Церковнослов'янська мова - дуже древній, йому більше тисячі років. Це близький і споріднений мову давньоруському, але освячений благодаттю Духа Святого. Можна протиставити ці мови, адже розвивалися вони самостійно? Або вони співіснують?
- Церковнослов'янська мова - це письмова мова перекладів грецьких книг, виконаних святими рівноапостольними Кирилом і Мефодієм. Ця мова була створена для всього православного слов'янського світу: для жителів Македонії, російського народу, чехів, болгар. Тому я не можу сказати, що у них різні системи. Просто, одна мова - письмовий, а інший - живий і розвивається.
- Які Ви бачите проблеми сучасної російської мови?
- Найголовніша проблема - згадати, що у людини є душа і що в ній відбуваються зміни, знати, як все це називається. Наприклад, коли намагалися переводити по-англійськи святителя Тихона Задонського, не знайшли еквівалента ні для російської лагідності, ні для смирення (а найпоширеніша російське прізвище - Смірнов - тобто відображає властивість російської душі). А раз немає слова - немає і поняття, переживання, немає і такого душевного стану.
- М.В. Ломоносов зазначив такі риси російської мови, як пишність, пристойне іспанському (з Богом говорити), жвавість - не гірше, ніж у французькому (з друзями розмовляти), фортеця - як в німецькому, понад те - багатство, сильну в зображенні стислість грецької та латинської мов.
Н. В. Гоголь дивувався коштовності російської мови: що ні звук, то подарунок; все зернисто, крупно, як сам перли, і іноді назву дорожче самої речі.
За Гоголем, сердцеведеніем і мудрим пізнанням життя відгукнеться слово британця; легким чепуруном блисне і розлетиться недовговічне слово француза; вигадливо придумує своє, не кожному доступне розумно-худорляве слово німець; але немає слова, яке було б так замашисто, жваво, так виривалося б з-під самого серця, так би кипіло й животрепетало, як влучно сказане російське слово!
Яке на Ваш погляд головне багатство російської мови?
- Можливість відображати всі складне різноманіття життя: ремесла, науки, мистецтва.
А головне ж багатство нашої мови - це, звичайно ж, Православ'я!
Розмовляла Світлана Варварина
Мова - це і історична святиня, і діюче знаряддя, вимагає свідомого і дбайливого поводження. Російська мова - плід багатовікового творчості і праці великого російського народу. Тому обов'язок кожного російського - знати, любити і зберігати свою мову, щоб передати його в усьому багатстві наступним поколінням. А в першу чергу необхідно берегти церковнослов'янську мову, тому що це ядро російської мови, ядро, яке впродовж тисячоліть залишається в нетлінному вигляді! Адже саме церковнослов'янською мовою закладені всі основні поняття нашого життя.
Про це не можна забувати ні школяреві - на уроці, в розмові, будинку або на вулиці, ні письменнику, ні інженеру, ні артисту.