Звернення в угорській мові, лінгвоблог


Звернення до незнайомих людей:

до женщінамAsszonyom! H # 246; lgyem! '[Моя] дама!'
до молодих женщінамFiatalasszony! 'Молода дама!'
до девушкамKisasszony! 'Дівчина. Борошно! '
до дівчаток Kisl # 225; ny! 'Дівчинка!'
до мужчінамUram! '[Мій пан!'
до молодих людямFiatalember! 'Молода людина!'
до мальчікамKisfi # 250 ;! 'Хлопчик!'


Звернення до знайомих:

по іменіG # 225; bor! M # 225; rta!
по імені + слово b # 225; csi 'дядько', n # 233; ni 'тітка' (при значній різниці у віці) Pisda b # 225; csi. M # 225; rta n # 233; ni!
на прізвище + слово # 250; r 'господін'Kov # 225; cs # 250; r!
на прізвище + слово b # 225; csi 'дядько', n # 233; ni 'тётя'Kiss b # 225; csi. Szab # 243; n # 233; ni!
за ознакою профессііTan # 225; r # 250; r! 'Пан викладач!'
Tan # 225; rn # 337 ;! 'Пані викладачка!'
Doktor # 250; r! 'Пан доктор!'
Doktorn # 337 ;! (До жінки)
M # 233; rn # 246; k # 250; r! 'Пан інженер!'
Koll # 233; ga # 250; r! 'Пан колего!' І т.п.

Слід звернути увагу на те, що назва професії ніколи не виступає самостійно як звернення, а лише в поєднанні зі словом # 250; r 'пан' або рідше зі словом b # 225; csi 'дядько', наприклад, Post # 225; s b # 225; csi! При позначенні жіночих професій, як правило, вживається суфікс -n # 337; в значенні 'пані'.


Звернення до заміжнім жінкам:

Заміжні жінки в своїй більшості носять складні складові прізвища типу K # 225; llai Istv # 225; nn # 233 ;. Szab # 243; J # 225; nosn # 233; і т.п. Згідно з традицією жінка після одруження бере і прізвище (K # 225; llai) і ім'я (Istv # 225; nn # 233;) чоловіка (при цьому суфікс -n # 233 ;. позначає 'дружина когось', приєднується до імені чоловіка ). Таким чином, вийшовши заміж, вона офіційно нібито втрачає своє власне ім'я. Якщо ви хочете до неї звернутися, необхідно запитати у неї самої, як її звуть. Звернення до неї Іштваном. Яношне! і т.п. неприпустимо.


Яке звернення вибрати?

Пан! Uram! ур # 229; м!
Пані! Asszonyom! # 229; ссонём!
Шановні пані та панове! Tisztelt H # 246; lgyeim # 233; s Uraim! тистелт х # 246; лдеім ееіш ур # 229; їм!
Дорогий друг! Kedves Bar # 225; tom! кедвеш б # 229; Раате!
Любі друзі! Kedves Bar # 225; taim! кедвеш б # 229; Раате # 229; їм!
Колеги! Koll # 233; gak! коллееігаак!
Пане голово! Eln # 246; k # 250; r! ЕЛН # 246; до УКР!
Будьте ласкаві (люб'язні)! Legyen olyan kedves! леден ой # 229; н кедвеш!
Скажіть будь ласка. Mondja k # 233; rem. монддяº кееірем.

Схожі статті