Ви вже півроку б'єтеся на курсах англійської, але все, на що вас вистачає, - сакраментальне "Зис з е тейбл"? Ви не самотні: таке необхідне в бізнесі англійська вимова мало кому дається легко. Як цьому зарадити?
Остання новинка на фронтах боротьби за ідеальний англійський: відвідай кабінет пластичного хірурга - і заговориш як уродженець Оксфорда. На думку сеульских хірургів, вуздечка мови - та сама, що зміцнює мову до основи рота, - у більшості азіатів коротше, ніж у жителів Туманного Альбіону, тому їм так важко вимовляти деякі англійські звуки. Якщо дитині, бажано до року, відрізати 1-1,5 см вуздечки, мова стане більш рухливим і гнучким, і людина заговорить англійською без акценту.
Чи справді це панацея? Що таке акцент? Чому він неминуче виникає, коли людина говорить на нерідній мові або діалекті? І чи існує спосіб по-справжньому позбавитися від нього?
Що французу здорово, то російській дефект. У кожній мові свої норми вимови, інтонації, темп, ритм, пояснює Ірина Данилевська, логопед консультативно-діагностичного центру при Інституті корекційної педагогіки. Працюють різні ділянки язика: наприклад, якщо в російській звук «р» вимовляється кінчиком язика, то у французькому він горловий і вимовляється його коренем. Точно так же для англійців міжзубний вимова є нормою, а для нас - дефектом.
Акцент виникає, коли людина говорить чужою мовою, використовуючи вимова і інтонації, властиві його рідної мови.
Ціною величезних зусиль можна навчитися правильно вимовляти чужорідні звуки, але в ті моменти, коли самоконтроль слабшає, людина все одно може несвідомо перейти на рідне вимова. Мелодика мови, її інтонації, швидкість також можуть видати, що мова чужа. На цьому, власне, і наколюють шпигуни.
Різати не обов'язково. Олександр Неробеев, доктор медичних наук, завідувач кафедрою косметології і реконструктивно-відновлювальної хірургії РМАПО, не раз оперував в Південній Кореї і не помітив, щоб вуздечки язика у тамтешніх пацієнтів відрізнялися від наших. "Можливо, в їх фонетиці просто менше звуків, коду вуздечка задіяна, - каже він. - Але якщо починати вчити англійську з раннього дитинства, вуздечка поступово витягнеться так, як вимагають норми англійської вимови. Має сенс підрізати лише свідомо коротку вуздечку: цей дефект може перешкодити вимові ряду звуків навіть рідної мови. »
ПОТРІБНІ ПЕРЕВОДЧИКИ
З інопланетних
З незвичайною проблемою зіткнулася психіатрична служба штату Орегон. Їм потрібен був перекладач з клінгонському - штучної мови, якою розмовляє одна з інопланетних рас в культовому серіалі Star Trek. Як з'ясувалося, багато глядачів вважають, що це справжня мова, і деякі душевнохворі пацієнти розмовляють тільки на ньому.
Взагалі можливості нашого мовного апарату дуже великі, особливо в дитинстві, до 5 років. Адже коли новонароджених всиновлюють громадяни інших держав і навіть іншої раси, всі малюки досконало опановують мовою нової країни. Значить, справа не в анатомії: навпаки, мовний апарат дитини в процесі становлення мови підлаштовується під норми вимови рідної мови. Напевно, можуть бути деякі відмінності в розмірах деталей мовного апарату між людьми різних мовних груп, але вельми незначні. І вже точно не генетичні.
І все-таки різниця є. Останнє припущення доктора Неробеева підтвердив Рудольф Чемеков, кандидат медичних наук, асистент кафедри стоматології загальної практики та анестезіології МГМСУ. Він порівнював зуби і будова щелепи у представників азіатської і європейської рас, і відмінності знайшлися. У монголоидов небо сплощене, зубні дуги розширені; у європеоїдів небо вище і зубні дуги звужені.
Втім, це ще не означає, що російській і татарину доля говорити з різним акцентом: разом з антропологами Чемеков провів інше дослідження і з'ясував, що немає відчутних відмінностей між мовним апаратом північних і південних європеоїдів, наприклад, естонців і грузинів. Але ж їх мови дуже різні за особливостями вимови. Значить, заговорити на іноземній мові по силі всім.
Мовчати по-англійськи. Нам дуже важко дається англійська фонетика, тому що у нас інші артикуляційні уклади, стверджує професор кафедри фонетики англійської мови Московського державного лінгвістичного університету Жанна Верениновой. Для російської мови більш характерна м'якість, ніж твердість.
Ми з англійцями навіть мовчимо по-різному.
У нас при мовчанні середня спинка язика піднімається до м'якого піднебіння, кінчик язика впирається у верхні зуби, а губи відходять від зубів. Так нам звично і легко. А у англійців мова як би відтягнуть від зубів і прагне до альвеол, а губи тісно притиснуті до зубів.
На думку професора, можливо, що підрізання вуздечки під язиком, кілька збільшить резонатор звуку і, отже, зміниться тембр. Вважається, що для англійської мови порожнину резонатора повинна бути більшою, ніж для російського. У британців і гортань задіяна при вимові деяких звуків.
Портрет по вимові. Криміналісти можуть відгадати біографію людини по неповторним фонетичним особливостям, які є у кожного. Те місце, де людина прожила частину життя, завжди накладає відбиток на його мова, говорить співробітник експертно-криміналістичного центру МВС Росії Ігор Тимофєєв. Навіть банальні звуки "а" або "і" ми всі вимовляємо їх по-різному - є певна класифікація за територіальною ознакою. Наприклад, якщо звук "і" більш відкритий, експерти можуть припустити, що говорить родом з Курська, Петрозаводська, Улан-Уде, Сімферополя, Харкова, Києва, Вільнюса, або взагалі з Британії або арабських країн. А безударное "про" характерно для жителів Півночі.
До нової мови ми пристосовуємось не тільки психологічно, а й ... анатомічно. "Якось в Канаді я зустрів знайомого, який тепер вчиться в тамтешньому університеті, - говорить Тимофєєв, - і помітив, що у нього дещо змінилася зовнішність. Уважно придивившись, я зрозумів, що він тепер по-іншому тримає нижню щелепу - кілька висунувши її вперед. Адже щоб добитися хорошого англійського вимови, потрібно і м'язами обличчя по-іншому управляти. Зверніть увагу: представники цієї групи мов саме так мають у своєму розпорядженні щелепу. »
Загалом, експерти сходяться на одному: лягати під ніж хірурга заради ідеального англійського не варто. Набагато важливіше хороший педагог, вірне слухове сприйняття, здатність до імітації та найголовніше - старанність, бажання працювати, резюмує доцент кафедри другої іноземної мови МЛУ. А вже те, як там вуздечка мову тримає - справа десята.
СИНДРОМ іноземним акцентом
Говорити рідною мовою з іноземним акцентом можна не тільки після довгого перебування за кордоном. У деяких пацієнтів після інсульту або травми голови лікарі відзначають «синдром іноземного акценту». Довгий час вважалося, що його причина - зміни в психіці, і лише недавно з'ясувалося, що він має органічну природу. При цьому вельми рідкісному стані в певних областях головного мозку виявляються невеликі пошкодження. Саме ці області відповідають за такі тонкі характеристики голосу, як тривалість складів, зміна висоти тону або неправильно вимовлені звуки.
Правила використання матеріалів
Будь-яке використання матеріалів допускається тільки при дотриманні правил і при наявності гіперпосилання на zdr.ru