Економічні терміни в англійській мові
Але є ряд найбільш уживаних слів, які потрібно знати. Це значно полегшить розуміння статті, книги або скажімо новин. Економіка і її понятійний апарат проникли зараз повсюдно, і в корпоративному середовищі і в колі сім'ї не обійтися без мінімальної обізнаності в термінах.
Добре вивчати економічні терміни в ігровій формі, займаючись чимось цікавим і навіть захоплюючим, наприклад відвідати онлайн казино, наприклад це 777-vulkan-kazino і зануритися в світ де дуже багато виразів пов'язаних з економікою і грошима. У казино дуже багато економічних термінів та сленгових виразів, наприклад слово Account означає рахунок, на який грає переводить свої кошти і куди надходить виграш, також дане слово ідентично таким же поняттю належить до банківської сфери і визначає рахунок на якому у клієнта банку знаходяться гроші. Слово Deposit - також широко застосовується в сфері ігрового бізнесу і означає суму, яку грає розміщує на своєму рахунку. Bonus (Bonuses) - Бонуси, всі ці вирази також вони будуть зрозумілі завсідникам і працівникам казино, вони означають цілий ряд заохочувальних виплат або привілеїв для активно грає відвідувача або для гравця вперше зайшов і бажає спробувати щастя в онлайн казино.
Все як завжди: слово англійською мовою, його інтерпретація російською і пропозиція з цим словом. Можливо пропозицій буде кілька якщо потрібно. Також якщо слово матиме багато смислів буде наведено переклад найбільш вжиткового варіанти і це ж слово в області економіки.
Animal spirits - загальновживаний переклад цього слова - життєрадісність.
Animalspirits - в економіці це понад впевненість в будь-якому справі. Щось на кшталт наївного оптимізму. Коли підприємець йде на ризик будучи просто впевненим у своїх силах.
The politician try to return animal spirits to doubtful entrepreneurs.
Antitrust - дуже цікаве слово його вживають коли говорять про боротьбу з монополізацією ринку. Дослівно антітрест. У США антимонопольна політика грунтується на так званому Шермановском антимонопольному законі прийнятому в 1890 році і спрямованим проти великих монополій Рокофеллера і ін.
This powerful company was't touch by antitrust policy.
Assets - майно, активи
Arbitrage - операції з цінними паперами. Все це знають купівля продаж, заробіток на різниці. Але тут є одна хитрість, як правило купуються активи на одному ринку, а продаються на іншому, де вони відповідно дорожче. Якщо ця операції практично не має ризиків, то можна сказати що це «pure arbitrage» тобто, грубо - чистісінька або надійна операція.
Assets of this company is successfully arbitraged by many businessmen.
I do not like this Basel proposal. It will damage bank's system.
Brand - це найвідоміше слово. Ви напевно його вже чули. Воно несе досить багато смислів, в даному випадку це торгова марка. Ще воно може вживатися як клеймо. печатка. факел.
Coca-cola is one most famous brand of world. He bear his brand of gladiator with pride.
Collateral - це якесь майно, яке є страховкою для кредитора в разі якщо позичальник не може повернути борг. Якщо говорити коротко це запорука, іноді перекладають як додаткове забезпечення. У побуті перекладається як додатковий. побічний.
He suggest her house in role of collateral if she wants to take the loan. In wake of explosion we find out that our room also have some collateral damage.
Commodity - - це товар, продукція і т.д. Найчастіше це сировина, то що закуповується у великих кількостях. Також іноді застосовується до виробленої продукції наприклад: мікрочіпи, тканини, автомобілі.
Price on this commodity rise steadily six years.
Conditionality - Це залежність позичальника від кредитора. Маріонетка грубо кажучи. Зазвичай це відбувається у великих масштабах, на рівні країн. У пропозиціях використовують прикметник - conditional.
The world bank's help was conditional and everybody know what it mean.
Crony capitalism - Ведення справ з позиції все для своїх. Ще це можна назвати клановість.
Crony capitalism wide spread in this country.
Demand - попит. Рушійна сила в економіці. У звичайному житті, як правило, це наполеглива вимога.
The demand on this service was very low in this year. She demand too much for her assistance.
Direct taxation - Податки відповідають рівню доходу або добробуту компанії. Дослівний переклад - пряме налогообложнеіе.
Direct taxation will not encourage companies to work harder.
Dumping - Продаж продукції дешевше, ніж ціна на її виробництво. Це застосовується для придушення конкурентів.
Економічні терміни в англійській мові знадобляться вам і в спілкуванні і при читанні літератури англійською мовою. У сучасному світі знання в області економіки це не просто ознака освіти, життєва необхідність для успіху в справах і в особистому житті.