Фіни пунктуальні і цінують час. Вони дотримуються призначених зустрічей, переважно з точністю до хвилини, а запізнення більш ніж на 15 хвилин вже вважається неввічливість, що вимагає вибачення. Призначеного часу прийнято дотримуватися і в приватних зустрічах з друзями і знайомими.
На транспорті запізнення поїздів і автобусів - виключення.
Для відносин між статями в Фінляндії характерно рівність, що виражається відносно великим представництвом жінок, зокрема, в сфері політики та іншої громадської діяльності.
За загальноприйнятою етикету до жінок слід ставитися без шовіністського зарозумілості і поблажливості, хоча таке ставлення на практиці ще зустрічається. Жінки цінують традиційну ввічливість з боку чоловіків, але остаточну оцінку чоловікам вони часто дають на основі їх відношення до питань рівноправності. У грошових справах жінки зазвичай самостійні і можуть, наприклад, висловити бажання заплатити свою частку рахунку в ресторані, правда, відхилення такої пропозиції зовсім не вважається нечемним.
Найпоширенішою формою вітання в Фінляндії є рукостискання. Рукостисканням вітають як чоловіка, так і жінку, обмінюються рукостисканнями і жінки.
Рукостискання фіна короткий і міцне, без підсилюють жестів, таких як дотик до плеча або до руки вище кисті.
Як і інші народи, фіни цілуються. Але під час вітання цілуватися, в загальному, не прийнято. Руку цілують рідко, хоча багато жінок вважають це старе прояв галантності чарівним жестом. Друзі та знайомі можуть при зустрічі обійнятися, та й поцілунки в щоку теж не рідкість: у Фінляндії цей звичай видає городян. Етикет не визначає число поцілунків в щоку. Фінські чоловіки, вітаючись один з одним, не цілуються, особливо в губи.
Ставлення фінів до слів і мови особливе: до слів ставляться серйозно, і висловлювання людей приймаються всерйоз. «Бика беруть за роги, а людину ловлять на слові», стверджує фінська прислів'я. Ретельно зважуючи слова, фіни зазвичай очікують того ж і від інших.
«Світський розмова ні про що» є для фінської культури відносно новим явищем. Багато фінів так до цього і не звикли і, наприклад, можуть прийняти отримане абстрактне запрошення всерйоз. І усна обіцянка є в Фінляндії обіцянкою.
Фіни вміють слухати і вважають неввічливим переривати інших. Їх не нервують паузи в розмові.
Познайомившись з новою людиною, фіни охоче спілкуються на будь-які теми, забороненими не є ні політика, ні релігія. Як читачів книг і газет і відвідувачів бібліотек фіни в числі світових лідерів і тому досить добре обізнані про те, що відбувається як у себе на батьківщині, так і в решті світу.
Звернення на «ти» в Фінляндії загальноприйнято, причому не тільки серед друзів і знайомих, а й з незнайомцями, а також на роботі. До товаришам по службі люди зазвичай звертаються на «ти», аж до вищого керівництва. У сфері обслуговування працівники досить часто звертаються до клієнтів на «ти», і навпаки, хоча старшому поколінню така фамільярність не завжди подобається.
Представляючись, фіни рідко називають свої титули, звання і назви професій.
Також звернення до співрозмовника «пан» або «пані» є виключно рідкісним явищем. Російська практика вживання по батькові в Фінляндії взагалі незнайома.
Фіни із задоволенням запрошують гостей до себе на дачу.
Oколо чверті фінів мають дачу, яка в багатьох випадках є по суті другою домівкою.
Умови життя на дачі можуть виявитися вельми аскетичними, тому в дорогу має сенс одягнутися зручно і практично. Кращою нагородою для господарів є те, що гість задоволений і насолоджується життям, будь то дощ або сонце. Гість надійде розумно, якщо на третій день візиту за ранковою кавою заведе мову про повернення в місто. Йому варто скасувати від'їзд лише тому випадку, якщо протести господарів будуть дуже переконливими.
Сауна важлива для фінів поряд з природою і тишею. Сауни є скрізь - в приватних будинках, в квартирах, на дачах. За статистикою в п'ятимільйонною Фінляндії налічується півтора мільйона саун. Сауна відвідується як з членами сім'ї, так і з друзями або партнерами по бізнесу.
Важливо пам'ятати, що сауна не має нічого спільного з сексом. Чоловіки і жінки ходять в сауну разом, але тільки всередині сім'ї. Загальні сауни, де чоловіки і жінки паряться разом, фінської банної культурі не знайомі.
У Фінляндії немає окремого банного етикету, тому що фіни навчаються ходити в сауну так само природно, як і вчаться говорити.
Температура у фінській сауні зазвичай від 60 до 100 градусів. Кількість піддаватися пара залежить від звички або витривалості. Багато заготовляють влітку віники зі свіжих березових гілок і сушать або заморожують їх на зиму. Шапочки в сауні не практикуються. Відмова від відвідування сауни зовсім не є проявом неввічливості.
Банний вечір проводиться без поспіху. Після сауни прийнято продовжувати спілкування з прохолодними напоями, іноді легкої закускою.
Куріння в останні роки йде на спад, і масове ставлення до нього стає все більш негативним. Закон обмежує куріння в громадських місцях. Куріння на роботі, в барах і ресторанах заборонено. Як законослухняні люди фіни дотримуються ці заборони.
Від курців чекають тактовності. Запрошений додому гість просить у господарів дозволу курити, навіть якщо на увазі виставлені попільниці. У приватних квартирах курців можуть направити на балкон - або, якщо куріння на балконах в багатоповерховому житловому будинку заборонено, просто у двір. Це може, особливо в зимові холоди, значно скоротити споживання нікотину в компанії.
Звичай давати на чай не дуже прижився у фінському способі життя. Досить простий причиною обходитися без чайових є те, що оплата включає всі послуги, в тому числі і за ввічливе обслуговування, інакше кажучи, «обслуговування входить в ціну». Проте, в Фінляндії теж дають на чай. Це не вимагає від клієнта складних обчислень, так як ніхто особливо не звертає уваги, чи рівні чайові 10-15 відсоткам суми рахунку чи ні.
У готелях досить рідко дають на чай, але на стійці бару можна залишити кілька монет для бармена. Водій таксі в принципі не чекає чайових, проте клієнти часто округлюють плату в його користь.
Залишати чайові перукаря не прийнято.
Фіни кажуть на фінською, шведською (шведський мова рідна для 5, 6 відсотка населення) або на саамська мовою, носіїв якого близько восьми тисяч. Налічується також деяку кількість мовців на мові рома (циганською). Фінська мова входить в досить невелику фіно-угорську групу мов.
У Фінляндії багато говорять англійською. Він є загальноприйнятим у діловому житті, а в деяких міжнародних фінських фірмах навіть робочою мовою. Російською говорять мало.
Протягом всього періоду незалежності в Фінляндії зберігається дві державні мови - фінська і шведська, хоча Шведоязичний населення становить вельми незначна меншість. Причини двомовності країни сягають своїм корінням в історію. З часів середньовіччя до самого XIX століття Фінляндія входила до складу Шведського королівства. Всі можновладці були шведоязичнимі, тому володіння шведською мовою було обов'язковою умовою вступу до університету або на державну посаду. І хоча в 1809 році Фінляндія увійшла до складу Російської імперії, позиція шведської мови як мови культури збереглася - фінський мова набула статусу державної мови лише в 1863 році. У багатьох представників шведоязичного населення, що живуть в Фінляндії вже протягом багатьох поколінь, не залишилося ніяких зв'язків зі Швецією. Коли в XIX столітті молода нація перебувала на етапі духовного самовизначення, багато освічені представники шведоязичного населення активно підтримували розвиток фінської мови і культури. Один з тодішніх шведоязичних діячів виголосив безсмертні слова: «шведами ми не є, російськими ми не станемо - так давайте ж будемо фінами». Деякі представники шведоязичного населення почали з ідеологічних міркувань говорити по-фінськи, незважаючи на убогий словниковий запас, і навіть поміняли свої імена і прізвища на фінські. На рубежі XIX і XX століть вибухнули бурхливі мовні конфлікти, в результаті яких, за набуття країною незалежності, право шведоязичного населення на власну мову було вирішено гарантувати законом.
Шведоязичние фіни зберегли свою мову і свою культуру, проте зовсім не вважають себе шведами. Вони становлять досить життєздатне меншість з власним телеканалом, газетами, школами і дитячими садами, товариствами, організаціями та навіть активної політичної партією.
7 причин, за якиминам довіряють:
- переклад текстів будь-яких напрямків
- професіоналізм
- оперативність
- пунктуальність
- конфіденційність
- зручність сервісу
- розумні ціни
до стандартів якості