Ноги і очі Едіпа - студопедія

З культом Діоніса пов'язаний міф про Едіпа. Він досить довгий і заплутаний, тому для зручності розгляду розіб'ємо його на окремі акти.

Акт 1. Культ Діоніса поширюється по Стародавньої Греції все ширше і ширше. Людей, які намагаються якось перешкодити цьому процесу, Діоніс жорстоко карає. П'яні вакханки, як було сказано, по-звірячому вбивають пророка Орфея (знання). Така ж доля спіткає царя Фів Лабдока зате, що фіванці не сприймають Діоніса, залишаючись вірними колишнім богам.

Акт 2 позбавлення розуму (Лабдока) фіванці по незазначеної причини виганяють Лая, сина трагічно загиблого царя Вигнанець дружелюбно приймається Пелопсом, царем Низи, і довго у нього проживає За надану гостинність Лай відплатив добродушному царю злочинної невдячністю - викрав сина його Хрізіппа (Хрисиппа) і розбестив його.

Ім'я розтлінного Гавкотом юнаки Хрізіпп можна сприймати як греко-арабське, тоді його значення - Хрис (золото) + ІПП "цнотливість, чистота", в результаті отримуємо "чисте золото". Грецька назва золота теж з арабського, де це слово означає "прикраси" ХРЗ). Первісне значення - "намисто", "те, що протикає". Оскільки старше значення кореня ХРЗ - "протикати". У російській від цього кореня привід через та слово крос, яке прийшло до нас з англійської, а також черешня, буквально "намистинки". У грецькому і арабською родинні слова - Караз "вишня". Але в міфі мова не про вишнях, ясна річ, а про зганьбленому целомудріі.Здесь настає черга бути розкритим і Лаю. Арабська корінь ЛВЙ імеетзначеніе "крутити, згинати, згортати". Наше російське лівий від цього кореня. Тому пару Лай-Хрізіпп можна трактувати як "чисте золото пішло наліво", а Лай в цьому випадку розшифровується як "умикатель". Арабська корінь дає також значення "вивих". У випадку з гавкотом мається на увазі не вивих руки, там або ноги, а вивих розуму (на грунті без міри розпивання спиртних напоїв). Серед значень цього кореня також - "звернути з шляху", "змусити звернути з шляху", тобто розтлити.

Акт 3 Пелопс вражає Лая згубної клятвою, побажавши йому загинути від руки власного сина, але у Лая справи налагоджуються, Він запанував на законній троні, одружується на Иокасте, однак шлюб виявився бездітним З благанням про чадородии звертається Лай до оракула Аполлонова, і така відповідь дає Аполлон царю Фів

Боги виконають прохання, але знай синівської рукою життя ти будеш позбавлений

Провіщення оракула приводить в жах подружжя. Страх їх посилився багаторазово, коли у них народився син. Батько пов'язує немовляті ноги, залізним зброєю проколює йому ступні і віддає новонародженого рабу, з тим щоб той кинув його в пустельних горах, сподіваючись, що дитина або помре з голоду, або буде розтерзаний дикими звірами А якщо все ж буде жити, то його неважко буде дізнатися по викривленим ногам

Акт 4 Раб виявився милосерднішими над царями батьків і не зважився погубити нещасного немовляти Він віддав його пастухові, рабу іншого царя, Поліба Цей пастух часто приганяв стада на Киферон, де велено було залишити немовля Пастух відніс крихітку свого царя, а оскільки той був бездітний, то вирішив його усиновити. Дитину назвали Едіпа, що по-грецьки означає "пухлоногій." Знехтуваний батьками, Едіп знайшов батьківську любов і ласку на чужині. Ріс він, оточений загальною повагою, і тому перебував в безтурботному стані щастя. Але одного разу сталася подія, що круто змінило його долю Сталося так, що один підпилий юнак назвав його знайденятком. Ображений Едіп звернувся за роз'ясненням до батьків, але ті, як не намагалися, не могли його заспокоїти. Тоді Едіп відправився в Дельфи, щоб дізнатися істину. І оракул не зробив ясності, зате передбачив Едіпові жахливу долю він стане вбивцею батька п чоловіком матері.

Примітно і назва пустельній безлюдній області, де було наказано кинути немовля: Киферон. По-арабськи це, дійсно, значить "безлюдна пустеля". Від цього ж кореня арабська дієслово 'акфара "голодувати", що теж вписується в сюжет міфу. Адже Лай "сподівався", що немовля помре від голоду. Але ця не вся інформація, яку несе назву місцевості. Головне ще попереду. Якщо букву К прочитаємо НЕ Кафом, як ми тільки що зробили, а Кяфом, то отримаємо "спокутування". Ось він, виявляється таємний задум Лая. Він жадав спокути.

Цей сюжет перегукується з міфом про кипарисі. У царевича Кипариса був чудовий олень, якого він любив дужче життя. Але одного разу на полюванні через необережність дротик Кипариса вражає оленя. Розпач охопив отроком, коли той побачив вмираючого оленя, і він почав благати Аполлона про смерть для себе як про милість, поки стомлені скорботою і плачем бідні його члени не стали зеленіти, а кучері його перетворюватися в зелені хвої. Кипарис і Кіфарон ох одного арабського кореня зі значенням "спокутування". Однак дерево носить свою назву, скоріше, через тінистий. Корінь КФР має значення "покривати, приховувати". У грецькому міфі використовується гра змістом арабського кореня. У міфі присутній ще одна цікава деталь. Кожен раз, коли я читаю про те, як кучері Кипариса перетворювалися в зелень, я задаюся питанням, а у що їм ще перетворюватися, якщо арабське слово-Худрі означає «зелень». Це точно, як в римському міфі про гусей, які врятували римських легіонерів, про що буде сказано нижче. Як бачите, і давньогрецькі міфи відчувають на собі вплив російської мови!

Акт 5 Жахливе пророцтво повалило Едіпа в жах. Щоб уникнути нещастя, він вирішується назавжди покинути батьків. Він стає бездомним волоцюгою. Одного разу на роздоріжжі зустрілася йому колісниця. Дорога була вузькою і візник вирішив зіштовхнути подорожнього з дороги. Зав'язалася бійка, в якій Едіп, захищаючись, вбив і візника п пасажирів. У живих залишився один з рабів, який врятувався втечею. Едіп не вважав себе винним. Він захищався. Звідки йому було знати, що серед убитих був і батько його Лай, цар міста Фів

Акт 6 Незабаром Едіп прибуває в Фіви, де вже знали про смерть Лая. Але зовсім інша подія повалило фиванцев в жах. Біля входу в місто оселився сфінкс, крилатий страховисько, у яку голова і руки були жіночі, тулуб - лева, хвіст - драконів. Одного за іншим пожирало чудовисько фиванцев, бо вони не могли розгадати його загадки. Одному Едіпові вдалося це зробити. Чудовисько згинуло, а радісні фіванці зробили Едіпа - в знак подяки - своїм царем Так Едіп зійшов на трон і став чоловіком своєї матері. Згодом Иокаста народила від цього шлюбу чотирьох дітей: двох синів і двох дочок.

Ми пропускаємо події, що призвели до того, що Едіп дізнається істину, яка відкривається і Иокасте. Остання кінчає життя самогубством. Едіп зриває з мертвої дружини-матері золоті пряжки і виколює ними собі очі.

Пару слів про сполученні як слові. На латинській мові ця штука називається коїтус. Ви бачите, що латинське слово взято з російського і отримано шляхом прочитання російської приставки зі на латинський манер, як К. Насправді і російське слово всього лише маска, нехай і досить вдала в тому сенсі, що створює видимість мотивованості, але все ж маска . Насправді це універсальний код воспроізволства 69. Це з'ясовується тільки ми напишемо слово арабськими літерами СТ "шість", в зворотному прочитанні - дев'ять. Носієм цього знака є також коти, тому так помітна їх сексуальність, а також і китайці, про які з цього боку мною наісано вже досить. Виразниками цієї ідеї в міфі про Діоніса, як ми тепер розуміємо, є тусующіеся козли і музи. Між іншим для козлів є ще одне слово в арабському: Тейс.

Повернемося все ж до нашого героя. У розпачі схилився Едіп над трупом матері-дружини, зірвав з неї золоті пряжки і виколов ними собі очі. Чому? Тому що в підсвідомості він зрозумів, що початком програми було ім'я Хрізіпп. Програма, записана його батьком на ногах шляхом проколювання їх залізом, привела його до вчинення злочину. У пошуках шляху спокутування він звернувся до першопричини і вважав ім'я свого зведеного брата Хрізіппа як "виколи очі", адже друга частина імені співзвучна не тільки ногам, а й очам, пор. оп-тика. Якщо ноги Едіпа були проколоті залізом, то очі повинні бути проколоті золотом, оскільки хризо по-грецьки "золото". Те, що зробив Едіп в кінці трагедії, було визначено в імені юнака, спокушання його батьком. Такою була програма Діоніса.

Міф про Едіпа, як і багато інших міфи Еллади, являє собою опис механізму кодування психіки людини через ім'я, але в ще більш наочній формі. Тут герої не просто виконують те, що записано в імені, а й самі кодують себе та інших. Причому, як з'ясовується, кодування на тілі виявляється досить ефективним засобом. Ще раз ми познайомимося з цим методом, коли будемо розглядати обрізання.

Схожі статті