Напевно, перше, що дізнається beginner на занятті - це факт відсутності формального розмежування між формами
ВИ в англійській мові. Англійці прекрасно обходять одним, коротеньким займенником
З цього місця думки тих, хто вивчає зазвичай розходяться - є такі які стверджують що мовляв англійці грубо всім тикав, а інші навпаки вважають що англійці ввічливо всім викати
Я не раз ставав свідком подібних сварок. А тому хоча б в свем щоденнику хочу раз і назавжди розставити всі крапки над Е
насправді в англійській мові раніше, до 18 століття існувало форма звернення ТИ -
Thou але з кінця 18 століття він вийшов з ужитку.
Ось, наприклад, в сонеті 3 В. Шекспір звертається до Друга на "ти":
Look in thy glass, and tell the face
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose unear "d womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love, to stop posterity?
Thou art thy mother "s glass, and she in
thou through windows of thine age shall see
Despite of wrinkles this thy golden time.
thou live, remember "d not to be,
Die single, and thine image dies with
справа в тому, що англійська мова, як і будь-який інший, постійно розвивається, змінюючись і граматично, і лексично, і фонетично, і т.д. Якби того ж Шекспіру дали газету наших днів, навряд чи він легко її прочитав. Англійці острівна нація і педантичність в питаннях поводження один з одним у них дуже чітко дотримується. в кінці кінців з острова як з підводного човна - просто так не втечеш. а тому неввічливість і фамільярність могла обернутися м'яко кажучи зіпсованої життям. До того ж літературний англійська незрівнянно багатшим і древнє, наприклад російської мови. Тому так повелося що зараз англієць звертаючись і до двірника і до королеви однаково всім YOU - викати.
Хоча багато багато років тому і англійці робили різницю між "ти" і "ви". Виглядало це так:
Називний відмінок однини
Називний відмінок, множ.ч.
Об'єктний відмінок, однини
Об'єктний відмінок, множ.ч.
YOU використовували для вираження поваги і пошани, особливо по відношенню до чиновників, важливим персонам. Популярність форм множини YOU, можна сказати, погубила займенники однини - thou і thee (до речі, саме займенник thou і відповідало б російській ти), так як вже до 1600гг. вони придбали відтінок фамільярності і незабаром зовсім вийшли з ужитку, зберігши лише в поезії і в Біблії.
Варто відзначити, що в російській мові займенник "ви" з'явилося лише в 16 столітті.
А в якутській досі деякі громадяни вважають що до ВСІХ - і до президента і до доярку - потрібно мовляв звертатися простовато фамільярно
ЕН. хоча є форма звернення
ЕhІГІ - більш ввічлива і поважна!
власне ХТО він мені такий, щоб так поводитися? Якщо це не мій детсадовській один або армійський приятель - то таке грубувато-сільське звернення мене коробить! Я сам до всіх старшим за віком і вищим при зверненні використовую форму ЕhІГІ і до себе вимагаю подібного!