Особливості стилістики ділових документів

Велике значення має також стилістика мовлення ділової документа. В офіційних документах застосовується офіційно-діловий стиль. Офіційно-діловий стиль - це функціональна різновид мови, вживана в сфері офіційно-ділових відносин і управління. [3]

Основні вимоги, що пред'являються до офіційно-ділового стилю

Розглянемо основні вимоги, що пред'являються до офіційно-ділового стилю ділових документів:

1. Стандартизація викладу. заснована на використанні великої кількості термінів, оборотів, мовних формул, яка охоплює всі рівні мови - лексику, морфологію, синтаксис. Стандартизація ділового мовлення значно підвищує інформативність документів, сприяє їх розумінню та оптимізації документообігу в цілому.

2. Нейтральний тон викладу - норма офіційного ділового спілкування, яка проявляється в максимально строгому і стриманому характері викладу. Нейтральний тон виключає можливість вживання емоційно забарвлених мовних засобів, особистісних і суб'єктивних суджень і оцінок.

3. Ясність, точність, визначеність, однозначність і одноманітність формулювань. Досягаються, в основному, за рахунок правильності композиційної структури тексту, логічності, продуманості і чіткості формулювань, відсутність образних виразів.

5. Використання мовних формул - стійких (шаблонних) оборотів, що застосовуються в незмінному вигляді. Крім вираження типового змісту вони нерідко виступають як юридично значимі компоненти тексту, без яких документ не може мати достатню юридичну силу. Приклади часто використовуваних мовних формул:

  • Повідомляємо, що в період з ... по ...;
  • Повідомляємо, що за станом на ...;
  • Направляємо Вам узгоджений ...;
  • Просимо Вас розглянути питання про ...;
  • Перевіркою встановлено, що ...;
  • У зв'язку з відсутністю фінансової допомоги ...;
  • У зв'язку зі складною економічною ситуацією ...;
  • Відповідно до Вашим листом ...;
  • У порядку проведення спільної роботи ...;
  • Відповідно до протоколу ...;
  • На підтвердження домовленості ...;
  • Гарантуємо повернення кредиту в сумі ...;
  • Оплату гарантуємо …;
  • Контроль за виконанням покладається на ...;
  • Направляємо на розгляд і затвердження ... [3]

7. Застосування лексичних і графічних скорочень. Розрізняють два основних види скорочення слів:

  • Лексичні скорочення (абревіатури) - скорочення, утворені з перших літер слів (слів, що входять в словосполучення) і вимовлені при читанні у скороченій, а не повній формі. Наприклад: СНД, ТОВ, МНС, ГОСТ, ГУМ, головбух, педінститут, спецназ і ін.
  • Якщо при читанні скорочення вимовляється в повній формі (наприклад: тобто - «тобто», а не «ті»), то це графічне скорочення. утворене урізанням слів і позначене точками, косою рисою, дефісом. Наприклад: млн. Млрд. Км. кв. м. п / п, ю.-в. та ін.

У ділових документах допускається використання тільки офіційно прийнятих скорочень, позначень і термінів, які закріплені в ГОСТах і «Словнику скорочень російської мови» (за ред. Д.М. Алексєєва). Приклади часто зустрічаються загальноприйнятих скорочень представлені в таблиці 1.

Таблиця 1 - Загальноприйняті скорочення, використовувані в текстах ділових документів

8. Використання конструкцій з послідовним підпорядкуванням слів в родовому і орудному відмінку. наприклад:

  • Пропоновані Вами варіанти рішень питання про реконструкцію систем опалення житлових будинків і адміністративних будівель.
  • Повністю розділяємо необхідність обговорення конкретних питань подальшої співпраці.
  • Згідно зі штатним розкладом ...

9. Вживання словосполучень з віддієслівним іменниками із значенням дії, наприклад:

  • про надання відпустки ...;
  • висування кандидатів ...;
  • ... встановленням довгострокових відносин.

10. Простота викладу полягає в переважному вживанні простих коротких пропозицій. Слід уникати великої кількості причетних і дієприкметникових оборотів, віддавати перевагу прямому порядку слів у реченні - підмет передує присудок, визначення стоїть перед визначеним словом, а вступне слово знаходяться на початку пропозиції.

Інші статті на цю тему:

Список використаних джерел

Схожі статті