Переклади, легалізація документів нотаріальне завірення, апостиль

Компанія "ГрандНовація" надає перекладацькі послуги, переклад документів та нотаріальне завірення. а також можливість легалізації (апостиль) таких документів, як доручення, свідоцтва, статутні документи, сертифікати, документи на ПМЖ, дипломи, атестати, характеристики, трудові книжки, водійські права і т.д. Переклад документів здійснюють професійні перекладачі.

Наше головне завдання - це в найкоротші терміни виконати взяті на себе зобов'язання з переказу Ваших документів. Наші перекладачі - професіонали в своїй області. Для перекладу текстів з вузькою спрямованістю ми залучаємо тільки фахівців в даних галузях. Ось чому ми можемо надати Вам не тільки переклад загальних текстів, але також текстів з певною спеціалізацією - медичної, технічної, економічної, юридичної та іншої. Крім того, ми не економимо на наших перекладачів - і це дозволяє нам залучати до роботи тільки кваліфіковані кадри. Ми можемо запропонувати Вам більшість європейських і рідкісних мов, нотаріальне завірення. апостиль.

При необхідності, документи, перекладені нашими перекладачами можуть бути нотаріально посвідчені. тобто нотаріус засвідчить справжність підпису перекладача. виконав переклад.

Вартість послуг і терміни виконання перекладів

Обговорюється в кожному випадку окремо залежно від тематики та обсягу

* Для стандартних документів обсягом до 10 сторінок і нестандартних до 5 сторінок.

** переклад стандартних документів на французький (на бланках: свідоцтва про народження, смерть, шлюб, розлучення, згоди на виїзд) здійснюється за 3-4 дні.

Вартість легалізації перекладу:

Нотаріальне посвідчення - 140 рублів (1 документ)
Апостиль - 450 рублів

Одиницею виміру обсягу надаваних послуг з перекладу та / або редагування є стандартна сторінка. Одна стандартна сторінка дорівнює обсягу тексту в 1800 символів, включаючи пробіли.

Оцінка обсягу матеріалу проводиться таким чином:

1.1. При передачі матеріалу для перекладу / редагування в електронному вигляді в форматі Microsoft Word або іншому, що підтримує можливість експорту в MS Word, оцінка обсягу тексту проводиться за оригіналом. Розрахунок обсягу матеріалу проводиться за допомогою функції Сервіс-Статистика Microsoft Word, шляхом ділення кількості символів з пробілами на 1800 і подальшого округлення отриманого результату в більшу сторону до наступної сторінки.

1.2. При передачі матеріалу в друкованому вигляді, або в форматі, що не підтримує експорт в MSWord, оцінка обсягу тексту по можливості проводиться за оригіналом. У разі неможливості такої оцінки, обсяг тексту визначається по перекладеного тексту відповідно до методики, описаної в пункті 1.1. цих Правил.

1.3. Для випадків перекладу з / на рідкісні мови розрахунок обсягу послуг, що надаються проводиться по російськомовному тексту, незалежно від напрямку перекладу (з іноземної мови на російську або навпаки) відповідно до методики, описаної в пунктах 1.1. і 1.2. цих Правил.

Терміновий переклад / редагування виконуються з надбавкою до 100%.

Схожі статті