The changed involvement of women in new migratory flows was due to the realities existing in Countries of origin, with a large impact in demanding for care and household services in the European Countries.
Комітет також стурбований поширеністю дискримінаційних звичаїв і традиційних норм, які, зокрема, не дозволяють сільським жінкам успадковувати або набувати у власність землю і інше майно, а також отримувати кредити і побутові послуги.
The Committee is also concerned at the prevalence of discriminatory customs and traditional practices which particularly prevent rural women from inheriting or acquiring ownership of land and other property and accessing credit facilities and community services.
Енергетичні системи, призначені для сільських районів, повинні відповідати критеріям надійності та орієнтованого на попит обслуговування стосовно до таких видів послуг, як, наприклад, водопостачання, охорона здоров'я, побутові послуги. послуги в галузі освіти і зв'язку і створення дрібних підприємств.
Energy systems for rural areas should fulfil the criteria for reliable and on-demand service for applications related to water supply, health services, domestic use. education and communication services and small industries, for example.
В якості першого кроку позаштатний персонал, який надає Організації Об'єднаних Націй побутові послуги. повинен отримати право просити про проведення управлінської оцінки оспорюваного рішення, а в якості другого кроку їм повинна бути надана можливість оскаржити перше рішення.
As a first step, non-staff personnel performing personal service for the United Nations should be entitled to request a management evaluation of a contested decision and, as a second step, they should have the opportunity to appeal the first decision.