Санта-Клаус або санта клаус російську мову

Словники, правда, дають лише один варіант: Санта-Клаус, але мені здається, тут є про що поміркувати. Порівняйте з Дідом Морозом. Якщо мова йде про самому міфологічному істоту, то Дід Мороз. Якщо про фігурці, яку під ялинку ставлять, то дід-мороз. У всякому разі така рекомендація була років тридцять тому. Звідси, мабуть, бажання писати "Санта Клаус" у випадках, коли мова йде про самому Санте, а не про його вуличному втіленні.

Але мене міцно насторожила ваша фраза щодо "кока-Кольно" старого. Чому "кока-Кольно" і про які ще Санта може йти мова? Ні прообраз його, Святого Миколая, ні взагалі святих, ніхто ніколи Сантою не називав в російській традиції.

У вас формулювання як мінімум не зовсім точна. "Не має ніякого відношення" - це явно суперечить тому, що сказано далі. Можна говорити про те, що образ Санти не має відношення до св. Миколі Мірлікийському (в російській традиції - Микола Угодник, Микола Чудотворець), про це нижче, але ніяк не сам Санта, бо це голландська "транскрипція" імені саме цього святого (дещо спотворена, точніше: Синтер Клаас).

Тепер щодо Діда Мороза. Я не знайшов переконливих доказів того, що "вітчизняний" дід був масово відомий раніше 30-х років XX століття, коли Радянський уряд турбується про те, чим де все-таки замінити ідеологічно шкідливі різдвяні ялинки. Знайшли якогось всіма забутого "фольклорного елемента" з досить мерзенним характером: історично він займався тим, що взимку збивав з дороги припізнілих пуnніков і морозив заблукалих. Наділи на нього блакитну шубу, зістарили неабияк, приклеїли бороду - отримаєте доброго дідуся. Причому все в ньому, за винятком кольору шуби, вельми і вельми нагадує саме Санту. А зараз і останнім відмінність пропало. Так що я зовсім не поділяю всіх цих терок щодо істинної національності нашенського діда.

відповідь дан 10 Січня '13 о 11:05

Схожі статті