Матеріал з Вікіпедії
1. Чи має вживання, що має на увазі [1].
- 1). Занепад, загибель, зубожіння чого-небудь знаменитого, що володів в минулому славою.
Олександрія - зовсім європейське місто. І дивлячись на ці одноманітні сірі будинки сумнівною архітектури. мимоволі з подивом і деякою гіркотою думаєш: так ось у що звернувся місто Олександра Великого - місто, що вважався в давнину найкрасивішим в світі. Де його бібліотека, храми, палаци. Sic transit gloria mundi.
- 2). Втрату ким-небудь впливу, падіння будь-чиєї слави.
Просто в один день все знаменитості цієї сумної марки прокинуться забутими. Sic transit gloria mundi. І ніхто не згадає їх, і ніякої репортер Мене спокуси не матиме написати
- 3). Розставання з минулою красою, силою, гостротою розуму.
Шкода було бачити цю воістину велику собаку, яка перетворилася на ідіота; на полюванні він приймався безглуздо шукати. то раптом зупинявся і дивився на мене напружено і тупо - як би питав мене, що ж треба робити. Sic transit gloria mundi!
- 4). Крах надій, ілюзій
- Нас сьогодні вигнали з шинку. Знайшли мене непристойною. Невже я настільки не вмію себе тримати, що не можу бути пристойною для шинку. Медальйон, випивши дві чарки, промовив з комічним пафосом: - Sic transit gloria mundi!
2. - «цим все і скінчилося»:
Базиль зробив якесь грандіозне пожертвування на війну і отримав один з 20 орденів св. Михайла і став сером. Потім він купив казино в Монако і міг грати в рулетку без програшу. Тут він і помер, здається, в 1935 р в глибокій старості. Sic transit gloria mundi.
3. - один з символічних гасел обряду посвячення в масони.
- Тепер ти бачив малий світ, - сказав йому чийсь голос. Потім знову запалили свічки, сказали, що йому треба бачити повне світло, і знову зняли пов'язку, і більше десяти голосів раптом сказали: sic transit gloria mundi.
Біля сердитого директора лежали паперові клаптики. Ці клаптики півгодини тому становили собою «кілька слів на захист друку» ... Sic transit gloria mundi!
Проходячи через сіни, я глянув на труну і читати Мілютіху. Як я не напружував зору, але не зумів в жовто-смаглявому обличчі дізнатися Зіну, жваву, гарненьку ingenu лухачевской трупи. «Sic transit». - подумав я.
- Чехов А. П. # 32; Розповідь без кінця # 32; # 47; # 47; # 32; собр.соч. У 12 т. - Т.4. - М. Гослитиздат, 1960. - С. 40.