теля рід. п. -нка, тілець, рід. п. -льца, телиця, укр. теля, рід. п. -яті пор. р. ін-рос. теля пор. р. "Теля", тільця, телиця, сербск.-цслав. телѧ μόσχος, ст.-слав. Тельця μόσχος (Супра.), болг. тілі пор. р. сербохорв. тѐле, рід. п. -ета, словен. tẹle, рід. п. -étа пор. р. чеськ. tеlе, Слвц. tеlа, польск. cielę, рід. п. -ęсiа, ст.-калюж. ćеlо, н.-калюж. śеlе. Праслав. * Telę, рід. п. * telęte, родинно вост.-лит. tẽlias "теля", лтш. tel̨š, tęlę̄ns - те саме; см. Траутман, ВSW 317; М.-Е. 4, 161; Шпехт 35. Далі зближують з арм. t`alun "товстий" (Петерсон, ArArmStud. 29), намагаються встановити спорідненість з лат. tollō, tulī, tollere "піднімати", грец. τλῆναι, ταλάσσαι "виносити", гот. Þulan, двн dolên "виносити, терпіти", нов.-в.-н. dulden - то ж (Смешек, Маt. i Рr. 4,399 і сл.). Чи не є більш вдалим порівняння Іллінського (РФВ 60, 422 і сл.) З лат. stolidus, stultus "грубий, неотесаний, неповороткий, дурний", двн stilli "нерухомий, мовчазний", лит. tylùs "мовчазний, тихий", tylėti, tyliù "мовчати". Бецценбергер (ВБ 27, 176) намагається зблизити * telę з грец. πτέλας "кабан", πτελέα ̇ σῦς ύπὸ Аακωνων (Гесихій). Міккола (ВВ 22, 245) порівнює слав. слово з лит. talõkas "підріс, рослий", lokỹs "ведмідь", др.-Прусської. clokis - те саме. І те й інше непереконливо. У всякому разі, др.-інд. táruṇas "молодий, ніжний" потрібно відокремлювати від * telę, тому що др.-інд. слово пов'язане з грец. τέρην "ніжний", τέρυς "слабкий", всупереч Міклошич (див. Мi. ЕW 348); см. Гофман, Gr. Wb. 359; Буазак 956; Петерсон, там же. •• [Махек (Еtуm. Slovn. Стор. 524) пояснює * telę з * vetel-, пор. лат. vitulus, грец. ἔταλον, ἔτελον - то ж, від * vet- "рік". Див. Крім того, Трубачов, Слав. назви будинок. тварин, М. 1960 стор. 44. - Т.] Етимологічний словник російської мови. - М. Прогрес М. Р. Фасмер 1964-1973
Допомога пошукових систем