Тобі слід поміркувати, чи вірно припущення чи ні.
The Russian authorities have recently granted the former employee of American intelligence agencies, Edward Snowden, a residence permit valid for three years.
News Service: "Voice of America"
Російська влада нещодавно надали колишньому співробітнику американських спецслужб Едварду Сноуденом вид на проживання терміном на три роки.
Служба новин «Голосу Америки»
"The following sentence shall be added after the 2nd sentence:" Additionally, for passenger vessels the expert shall verify whether a valid inspection certificate on the correct installation of the gas alarm system according to Article 15.15 (9) or its inspection is available. "
Після другого речення додати наступну фразу: "Крім того, в разі пасажирських суден експерт перевіряє наявність дійсного свідоцтва про огляд на предмет правильності установки системи сигналізації витоку газу відповідно до статті 15.15 (9) або її огляду".
"Then this is valid," the man said and handed him back the paper.
- Ну, раз так, значить, цей папірець дійсна, - сказав той і простягнув йому листок.
10.1 If a tennis match was interrupted, the bets are valid till the finish of the tournament, when this match will be finished, or one of players will be out of the event.
10.1 Якщо тенісний матч перерваний, ставки на нього залишаються в силі до закінчення турніру, в рамках якого цей матч проводився, поки матч не буде дограний або не відбудеться відмова одного з учасників.
11.13 All workers are entitled to sick leave upon the production of a valid sick certificate.
11.13 Всі працівники мають право на відпустку по хворобі після видачі дійсного бюлетеня про хвороби.
95 The information contained in the country's second periodic report under CRC relating to the issues covered under this article remains valid.
Інформація, що міститься в первісному доповіді по КПР інформація про питання, що охоплюються цією статтею, залишається в силі.
A cumulative list of valid notifications received by the secretariat is published every six months in the PIC Circular.
Зведений перелік діючих повідомлень, отриманих секретаріатом, публікується кожні півроку в циркулярі по ПОС.
A different view was expressed, however, that such a clause should also be valid for third parties.
Проте було висловлено також інша думка щодо того, що така обмовка повинна поширюватися також на треті сторони.
A model DDP conforming to the +1949 Convention is not required to indicate the "valid until" date for each category of vehicle.
Особа, що перебуває в Ізраїлі без дійсного дозволу на проживання, має бути видалено або може добровільно залишити країну.
A valid ID or passport is required upon check-in.
При реєстрації необхідно мати при собі дійсне посвідчення особи або паспорт.
A valid inspection certificate for the loading / unloading hoses must be available on board.
На борту повинно бути дійсне свідоцтво про перевірку вантажно-розвантажувальних шлангів.
According to Brazilian law, evidence must be obtained through legal authorization in order to be considered valid in a judicial proceeding.
Відповідно до законодавства Бразилії в судовому розгляді припустимі лише докази, отримані на підставі законної санкції.
According to the valid Slovene legal system, there is no capital punishment, life imprisonment or physical punishment in Slovenia.
Діюча в Словенії правова система не передбачає застосування в Словенії страти, довічного позбавлення волі або тілесних покарань.
According to valid legislation, persons of different gender between whom there is no close consanguinity or adoptive relationship and are of age can enter a marriage.
Згідно з чинним законодавством в шлюб можуть вступати особи різної статі, між якими немає близького кровного споріднення або відносин прийомних дітей, у віці 18 років і старше.
Accordingly, a decision applying the law infringes the principle of equal treatment when two situations that are actually similar are judged or treated as different without objective reason or when two situations that are fundamentally different are judged or treated identically without valid reason.
Отже, будь-яке рішення про застосування права порушує принцип рівного ставлення, якщо дві дійсно подібні ситуації оцінюються або розглядаються по-різному без об'єктивних на те причин або якщо дві абсолютно різні ситуації оцінюються або розглядаються однаковим чином без подання поважної причини.
У зв'язку з цим слід вказати ступінь, в якій ті чи інші юрисдикційні принципи можуть служити правомірною основою для екстериторіального встановлення законодавчої, судової або виконавчої юрисдикції.
Action: Reissue the command, specifying a valid ALTER OUTLINE clause.
Дія: Повторно виконайте оператор, вказавши всі необхідні конструкції ALTER OUTLINE.
Actually unique valid distinctive feature was a brush from wool on a belt.
Насправді, єдиною дійсною відмінною рисою була пензлик з вовни на поясі.