Застава в німецькій мові

Der Kraftfahrer hat einen Fussgänger überfahren. - Водій вантажівки збив пішохода (дійсний заставу).

Der Fussgänger wurde von einem Kraftfahrer überfahren. - Пішохід був збитий водієм вантажівки (пасивний стан).

Während der Busfahrt wurde gemeinsam gesungen. - Під час поїздки на автобусі співали разом (пасивний стан).


Схожі матеріали по граматиці:

З наведених прикладів видно, що при перетворенні активного застави в пасивний пряме доповнення стає пасивним підлягає, на яке спрямована дія. Решта членів пропозиції залишаються в тому ж вигляді - зміна активного застави на пасивний їх не зачіпає.

Застава в німецькій мові існує в двох формах - Vorgangspassiv (процесуальний пасив) і Zustandspassiv (пасив стану). Якщо Vorgangspassiv використовується для вираження будь-які дії або процесу, то Zustandspassiv передає завершилося дію, його результат.

Vorgangspassiv

Пасивна застава Vorgangspassiv в німецькій мові утворюють зазвичай перехідні дієслова, при цьому береться відповідна тимчасова форма «werden» (допоміжне дієслово) в Indikativ (дійсний спосіб) або Konjunktiv (умовний спосіб) і Partizip II (смислове дієслово).

Vorgangspassiv Indikativ

werdest / werdet beobachtet worden sein

werde / werden beobachtet worden sein

Пасивний заставу в німецькій мові може бути виражений в рамках дуже поширеною двучленной або значно менш вживаною тричленної конструкції. У двухчленной конструкції називається пасивний суб'єкт і відсутня вказівка ​​на те, хто виробляє спрямоване на нього дію. На відміну від двучленного пасиву в тричленної конструкції такий виробник називається. наприклад:

Auf unserem Feld werden viele Kartoffeln angebaut. - На нашому полі вирощується багато картоплі (двочленний пасив без вказівки виробника дії).

Der Fussgänger wurde vom Kraftfahrer der Unvorsichtigkeit beschuldigt. - Пішохід був звинувачений водієм вантажівки в неуважності (тричлен пасив із зазначенням виробника дії).

При перекладі пропозиції з активного застави в пасивну конструкцію активний суб'єкт перетворюється в пасивний і вводиться в пропозицію за допомогою прийменників «von» або «durch», які, як правило, є взаємозамінними. Різниця у вживанні даних прийменників виявляється лише тоді, коли вони вживаються в рамках одного і того ж пропозиції. В такому випадку «von» позначає фізична особа, ініціатора, винуватця, творця або причину, а «durch» вводить в пасивну конструкцію засіб, знаряддя вчинення дії або посередника, наприклад:

Ute wurde von ihrem Begleiter unterstützt. = Ute wurde durch ihren Begleiter unterstützt. - Супроводжуючий підтримав Уту (= їй була надана підтримка).

Über seine neuen Vollmachten wurde er von seinem Abteilungsleiter durch einen Brief verständigt. - Про свої нові повноваження він отримав письмове повідомлення від свого керівника відділу (був повідомлений).

Von manchen Schülern wurde über die neuen Anordnungen sogar gelacht. - Деякими учнями нові розпорядження навіть були висміяні. = Деякі учні навіть посміялися над новими розпорядженнями (двочленний пасив).

Третім варіантом пасивної конструкції є одночленной (безособовий) пасив, який не містить вказівок ні на суб'єкт, ні на об'єкт дії, тобто підмет в таких пропозиціях просто відсутня. Подібні пропозиції передає виключно сама дія або процес і можуть будуватися за участю і перехідних, і неперехідних дієслів. Тут потрібно врахувати тільки один важливий момент, внаслідок якого одночленной пасив в німецькому може бути двох видів:

пасивні конструкції з участю абсолютних дієслів (це дієслова, які не потребують крім підлягає використання будь-яких інших додаткових членів пропозиції для побудови граматично коректного висловлювання), які в активному заставі вживаються з невизначено-особовим займенником «man», характеризуються обов'язковою випаданням активного суб'єкта ( « man ») при переході в пасивний стан:

Am meisten liest man in der Bibliothek Fachbücher. ® Am meisten werden in der Bibliothek Fachbücher gelesen. - В основному в бібліотеці читають довідкову та навчальну літературу.

пасивні конструкції з абсолютними дієсловами, які в активному заставі містять виразно-особистий суб'єкт, який обов'язково повинен згадуватися в рамках пасивної конструкції:

Sie pudelten in der Schwimmhalle. ® Es wurde von ihnen in der Schwimmhalle gepudelt. - Вони борсалися в басейні.

Дієслово в пасивному стані Vorgangspassiv в німецькій мові може також використовуватися і в невизначеній формі, яка утворюється за схемою: Partizip II (смислове дієслово) + Infinitiv I ( «werden»), наприклад: «транспортуватися, перевозитися (кимось) - transportiert werden »,« смажитися (кимось) - gebraten werden »,« обумовлюватися (чим-небудь) - bedingt werden ». Невизначена форма пасивного стану вживається в німецькому реченні переважно з модальними дієсловами:

Unser Leitungswasser soll in ungekochtem Zustand nicht getrunken werden. - Нашу водопровідну воду не можна пити некип'яченої.

Zustandspassiv

У наведених нижче таблицях зазначені всі існуючі форми Zustandspassiv, проте слід зазначити, що в мові вживаються, як правило, тільки три з них: Präsens, Futurum I і Präteritum.

Zustandspassiv Indikativ

werdest / werdet beobachtet gewesen sein

werde / werden beobachtet gewesen sein

Пасивна застава Zustandspassiv в німецькій мові позначає статичний результат динамічного процесу або дії, тобто дія або процес, які на даний момент є завершеними. Оскільки Zustandspassiv передає жодних додаткових дії, його не можуть утворювати дієслова, в семантиці яких закладено позначення якої-небудь дії або процесу. Його утворюють тільки перехідні дієслова або неперехідні дієслова, що передають в семантичному сенсі результат будь-якого дії чи процесу. При цьому береться відповідна тимчасова форма «sein» (допоміжне дієслово) в Indikativ (дійсний спосіб) або Konjunktiv (умовний спосіб) і Partizip II (смислове дієслово). При використанні Zustandspassiv в реченні дуже рідко присутня вказівка ​​на виробника або джерело дії. Для демонстрації різниці між Vorgangspassiv і Zustandspassiv розглянемо ці дві форми пасивного стану в порівнянні:

  • Seine Lieblingstasse wurde von den Besuchern zerbrochen. - Його улюблену чашку розбили гості (Vorgangspassiv - вказівка ​​на дію, в результаті якого чашка виявилася розбита).
  • Seine Lieblingstasse ist von den Besuchern zerbrochen (worden). - Його улюблена чашка розбита відвідувачами (Zustandspassiv - в результаті чашка розбита).
  • Seine letzten Berechnungen wurden von den Kollegen überprüft. - Його останні розрахунки перевірялися колегами (Vorgangspassiv - перебували в процесі перевірки).
  • Seine letzten Berechnungen sind von den Kollegen überprüft (worden). - Його останні розрахунки перевірені колегами (Zustandspassiv - перевірка завершена).

прекрасне, доступне пояснення складної теми. Prima!

Дякую за статтю, тільки дуже було б бажано все ж прописати коректні переклади на будь-який час.

Схожі статті