Засвідчення вірності перекладу

  • З історії російського нотаріату
    • Виникнення нотаріату в Росії і законодавче регулювання нотаріальної діяльності
    • Розвиток нотаріату в дореволюційній Росії
    • Організація нотаріату в радянській Росії
    • Законодавство про нотаріат радянського періоду
    • Нотаріальні дії, що відбувалися державними нотаріальними конторами в Росії
  • Організація нотаріату в Російській Федерації
    • Чинне законодавство про нотаріат і становлення сучасного російського нотаріату
    • Нотаріат Росії на початку XXI століття
    • Органи юстиції та нотаріат
    • Порядок призначення на посаду нотаріуса
    • Фінансування нотаріальної діяльності
    • Страхування діяльності нотаріуса, що займається приватною практикою
  • Нотаріальні палати. Федеральна нотаріальна палата
    • Нотаріальні палати - професійні об'єднання нотаріусів, що займаються приватною практикою
    • Повноваження нотаріальних палат
    • Федеральна нотаріальна палата - професійне об'єднання нотаріальних палат Росії
    • Повноваження Федеральної нотаріальної палати
  • Компетенція осіб, уповноважених здійснювати нотаріальні дії. Їх права і обов'язки
    • Предметна і територіальна компетенція нотаріусів
    • Предметна і територіальна компетенція посадових осіб органів місцевого самоврядування по вчиненню нотаріальних дій
    • Предметна і територіальна компетенція посадових осіб консульських установ щодо вчинення нотаріальних дій
    • Права і обов'язки нотаріусів та уповноважених посадових осіб при вчиненні нотаріальних дій
    • Обмеження права вчинення нотаріальних дій
  • Основні правила вчинення нотаріальних дій
    • Місце і строки вчинення нотаріальних дій
      • Строки вчинення нотаріальних дій
    • Встановлення особистості який звернувся за вчиненням нотаріальної дії
    • Вимоги до документів, що подаються нотаріусу і вихідним від нотаріуса
    • Порядок підписання документів
    • Оплата нотаріальних дій та інших послуг, що надаються нотаріусом
    • Відкладення і зупинення вчинення нотаріальної дії
    • Відмова у вчиненні нотаріальної дії
    • Внесення виправлень в нотаріальні документи. Анулювання виданого свідоцтва про право на спадщину
    • Видача дублікатів нотаріальних документів
  • Нотаріальне діловодство. Форми нотаріальних документів
    • Реєстрація нотаріальних дій
    • Діловодство, пов'язане з вчиненням нотаріальних дій
    • Форми нотаріальних документів і посвідчувальних написів
    • Наряди залишаються нотаріусом документів і спадкових справ
  • посвідчення угод
    • Загальні правила нотаріального посвідчення угод
    • З'ясування дієздатності громадян, правоздатності юридичних осіб, повноважень представників при нотаріальному посвідченні угод
    • Довіреності. Нотаріальне посвідчення довіреностей
    • Заповіти і їх нотаріальне посвідчення
      • Нотаріальне посвідчення заповітів. закриті заповіту
    • посвідчення договорів
    • Угоди, що підлягають обов'язковому нотаріальному посвідченню
    • Скасування, зміна і розірвання угод
  • Видача свідоцтв про право власності на частку в спільному майні подружжя
    • Власність подружжя: поняття і режим
    • Видача свідоцтва про право власності за спільною заявою подружжя
    • Видача свідоцтва про право власності пережили дружину
    • Видача свідоцтва про право власності на частку померлого у спільному майні подружжя
  • Нотаріальне оформлення спадкових прав
    • Основні положення спадкового права Росії
    • Прийняття спадщини. Відмова від спадщини
    • Порядок видачі свідоцтв про право на спадщину
    • Умови видачі свідоцтв про право на спадщину за заповітом
    • Умови видачі свідоцтв про право на спадщину за законом
    • Вжиття заходів до охорони спадкового майна
    • Відшкодування витрат за рахунок спадкового майна
    • Ухвалення претензій від кредиторів спадкодавця
  • Інші охоронні нотаріальні дії
    • Ухвалення на зберігання документів
    • Накладення заборони відчуження майна, зняття заборони
  • Нотаріальні дій, спрямовані на надання виконавчої сили борговим та платіжним документам
    • Вчинення виконавчих написів
    • протест векселя
    • Пред'явлення чека до платежу і посвідчення несплати чека
  • Нотаріальні дії щодо забезпечення доказів
    • Забезпечення доказів для судів і адміністративних органів
    • Вчинення морських протестів
    • передача заяв
  • Нотаріальні дії із засвідчення безперечних фактів
    • посвідчення фактів
    • Розтин і оголошення закритого заповіту
    • Ухвалення в депозит грошових сум і цінних паперів
  • Нотаріальне засвідчення документів
    • Засвідчення вірності копій документів і виписок з них, копій з копій документів
    • Засвідчення справжності підпису на документі
    • Засвідчення вірності перекладу
  • Контроль за вчиненням нотаріальних дій
    • Розгляд заяв про вчинені нотаріальні дії або про відмови в їх вчиненні в судах
    • Судове оскарження нотаріальних дій
    • Судова практика щодо оскарження і оскарженню нотаріальних дій
  • Інші види контролю за нотаріальною діяльністю
    • Контроль за дотриманням податкового законодавства
    • Контроль за дотриманням правил нотаріального діловодства
    • Контроль за виконанням нотаріусами професійних обов'язків
  • відповідальність нотаріусів
    • Види і підстави відповідальності
    • Цивільно-правова відповідальність нотаріусів, що займаються приватною практикою
    • Звільнення від повноважень нотаріуса
  • Етика нотаріусів
    • Етичні вимоги до нотаріусів
    • Правила поведінки нотаріусів
    • Проблеми моральності в діяльності нотаріусів

Засвідчення вірності перекладу

Одне з нотаріальних дій, яке зобов'язані здійснювати всі нотаріуси, а також уповноважені посадові особи консульських установ, - «засвідчення вірності перекладу».

Це нотаріальну дію може бути вчинено одним із двох зазначених в ст. 81 Основ законодавства про нотаріат способів: або нотаріус сам засвідчує вірність перекладу з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови (ч. 1), або переклад повинен бути зроблений перекладачем, а нотаріус засвідчить справжність підпису перекладача (ч. 2). При скоєнні цього нотаріальної дії завжди встановлюється особа звернулася.

Переклад може бути викладено на окремому аркуші, який прикріплюється до справжнього документу, прошнуровується і скріплюється підписом і печаткою нотаріуса або уповноваженої посадової особи, яка вчиняє цю нотаріальну дію. Саме таким чином засвідчується переклад будь-якої довідки, заяви, довіреності тощо

Переклад може бути зроблений також на одному аркуші з оригіналом. При цьому переклад і справжній текст можуть поміщатися на одній сторінці, розділеній вертикальною рискою таким чином, щоб справжній текст містився на лівій стороні, а переклад - на правій. Наприклад, саме так можна оформляти переклад нотаріально засвідчуваних копії документа, заяви, на якому нотаріально засвідчується підпис звернулася до нотаріуса особи, зобов'язання, засвідчується нотаріально, і т.д.

Якщо переклад зроблено перекладачем, його підпис завжди поміщається тільки під перекладом, до посвідчувального напису нотаріуса. Переклад може бути зроблено перекладачем, відомим нотаріусу. При засвідченні справжності підпису перекладача нотаріус встановлює особу перекладача, про що робиться відповідний запис у реєстрі реєстрації нотаріальних дій.

Документи, які виходять від влади іноземних держав, відповідно до ст. 106 Основ приймаються для перекладу тільки при наявності на них позначки про легалізацію (тобто засвідчення консулами або консульським управлінням МЗС РФ відповідності документа законам країни, де він виданий, і справжності підписів посадових осіб), або апостиля (посвідчення справжності підпису, посади особи , яка підписала документ, і автентичності відбитку печатки компетентним органом держави, в якій документ був складений).

Нотаріус повинен відмовити в засвідченні вірності перекладу з документа, якщо в ньому є підчищення, дописки, закреслені слова та інші не обумовлені виправлення, а також якщо на ньому немає позначки про легалізацію або апостиля.

При засвідченні вірності зробленого нотаріусом перекладу на ньому відбувається така посвідчувального напис:

Місто (село, селище, район, край, область, республіка)

Дата (число, місяць, рік) прописом

Я, (прізвище, ім'я, по батькові), нотаріус (найменування державної нотаріальної контори або нотаріального округу) засвідчую вірність перекладу даного тексту з (назва мови, з якого переводиться текст) мови на (назва мови, на яку перекладається текст) мову.

Зареєстровано в реєстрі за №

Стягнуто держмита (за тарифом)

Печатка Нотаріус Підпис

При засвідченні справжності підпису перекладача на перекладі відбувається посвідчувальний напис такого змісту:

Місто (село, селище, район, край, область, республіка) Дата (число, місяць, рік) прописом

Я, (прізвище, ім'я, по батькові), нотаріус (найменування державної нотаріальної контори або нотаріального округу) засвідчую справжність підпису, зробленого перекладачем (прізвище, ім'я, по батькові перекладача).

Зареєстровано в реєстрі за №

Стягнуто держмита (за тарифом)

Печатка Нотаріус Підпис

Схожі статті